Siirry sisältöön

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa | PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

4. Mooseksen kirja 19:1–22

19  Ja Jehova alkoi puhua Moosekselle ja Aaronille sanoen:  ”Tämä on lakisäädös, jonka Jehova on antanut käskyksi sanoen: ’Puhu Israelin pojille, että heidän tulee ottaa sinua varten virheetön punainen lehmä*, jossa ei ole mitään vikaa+ ja jonka päälle ei ole iestä pantu.+  Ja teidän on annettava se pappi Eleasarille, ja hänen on vietävä se leirin ulkopuolelle, ja se on teurastettava hänen edessään*.  Sitten pappi Eleasarin on otettava sormellaan sen verta ja pirskotettava sen verta seitsemän kertaa suoraan kohtaamisteltan edustaa kohti.+  Ja lehmä on poltettava hänen silmiensä edessä.* Sen nahka ja sen liha ja sen veri sekä sen rapa poltetaan.*+  Ja papin on otettava setripuuta+ ja iisoppia+ ja karmosiininpunaista+ materiaalia ja heitettävä ne keskelle tulta, jossa lehmä palaa.  Ja papin on pestävä vaatteensa ja pestävä ruumiinsa vedessä, ja myöhemmin hän saa tulla leiriin, mutta papin on oltava epäpuhdas iltaan asti.  Ja sen, joka sen poltti, tulee pestä vaatteensa vedessä, ja hänen on pestävä ruumiinsa vedessä,+ ja hänen on oltava epäpuhdas iltaan asti.  Ja jonkun puhtaan miehen on koottava lehmän tuhka+ ja pantava se talteen leirin ulkopuolelle puhtaaseen paikkaan, ja sitä on säilytettävä Israelin poikien kansankokoukselle puhdistusvettä*+ varten. Se on syntiuhri. 10  Ja sen, joka kokoaa lehmän tuhkan, on pestävä vaatteensa ja oltava epäpuhdas iltaan asti.+ Ja tämän on oltava Israelin pojille ja heidän keskuudessaan asustavalle muukalaisasukkaalle ajan hämärään asti pysyvänä säädöksenä.+ 11  Sen joka koskee kenen tahansa ihmissielun* kuolleeseen ruumiiseen,+ on myös oltava epäpuhdas seitsemän päivää.+ 12  Sellaisen tulee siten puhdistaa itsensä kolmantena päivänä,+ ja seitsemäntenä päivänä hän on puhdas. Mutta jos hän ei puhdistaudu kolmantena päivänä, niin seitsemäntenä päivänä hän ei ole puhdas. 13  Jokainen, joka koskee kuolleeseen ruumiiseen, keneen tahansa ihmissieluun* joka on kuollut, ja joka ei puhdistaudu, on saastuttanut Jehovan tabernaakkelin,+ ja se sielu* on karsittava pois Israelista.+ Koska puhdistusvettä+ ei ole vihmottu hänen päälleen, hän pysyy epäpuhtaana. Hänen epäpuhtautensa on yhä hänessä.+ 14  Tämä on laki, kun joku ihminen kuolee teltassa: Jokainen telttaan tuleva ja jokainen teltassa oleva on epäpuhdas seitsemän päivää. 15  Ja jokainen avoin astia,+ jonka päälle ei ole sidottu kantta*, on epäpuhdas. 16  Ja jokainen, joka avoimella kedolla koskee miekallasurmattuun+ tai kuolleeseen ruumiiseen tai ihmisen luuhun+ tai hautapaikkaan, on epäpuhdas seitsemän päivää. 17  Ja epäpuhdasta varten on otettava syntiuhrin palamistuhkaa ja pantava sen päälle astiaan raikasta vettä. 18  Sitten jonkun puhtaan miehen+ on otettava iisoppia+ ja kastettava se veteen ja pirskotettava sitä teltan ja kaikkien astioiden päälle ja niiden sielujen päälle, jotka ovat sattuneet olemaan siellä, ja sen päälle, joka on koskenut luuhun tai surmattuun tai kuolleeseen ruumiiseen tai hautapaikkaan. 19  Ja sen puhtaan on pirskotettava sitä epäpuhtaan päälle kolmantena päivänä ja seitsemäntenä päivänä ja puhdistettava hänet seitsemäntenä päivänä synnistä,+ ja hänen on pestävä vaatteensa ja peseydyttävä vedessä, ja niin hän on illalla varmasti puhdas. 20  Mutta se mies, joka on epäpuhdas ja joka ei puhdistaudu, niin, se sielu on karsittava pois+ seurakunnan keskeltä, koska hän on saastuttanut Jehovan pyhäkön. Puhdistusvettä ei ole vihmottu hänen päälleen. Hän on epäpuhdas. 21  Ja heille on oltava ajan hämärään asti pysyvänä säädöksenä, että puhdistusvettä pirskottavan tulee pestä vaatteensa,+ samoin puhdistusveteen koskevan. Hän on epäpuhdas iltaan asti. 22  Ja kaikki, mihin epäpuhdas koskee, on epäpuhdasta,+ ja siihen koskeva sielu on epäpuhdas iltaan asti.’”+

Alaviitteet

Tai ”punainen hieho”, ts. nuori poikimaton lehmä.
Kirjm. ”ja hänen on teurastettava se edessään”, M; LXX: ”ja he teurastavat sen hänen edessään”.
Kirjm. ”Ja hänen on poltettava nuori lehmä silmiensä edessä”, M; LXX: ”Ja he polttavat sen hänen silmiensä edessä.”
LXX:n mukaan. Kirjm. ”Hän polttaa sen nahan ja sen lihan ja sen veren sekä sen ravan”, M.
Tai ”kuukautisten yhteydessä käytettyä vettä”.
”ihmissielun”. Hepr. neʹfeš ʼa·damʹ; kreik. psy·khēsʹ an·thrōʹpou. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.
”-sieluun”, ilmeisesti kuolleeseen sieluun. Hepr. beneʹfeš; kreik. psy·khēsʹ; lat. animae.
sielu”, ilmeisesti elävä sielu. Hepr. han·neʹfeš; kreik. psy·khēʹ; syyr. naf·šaʼ.
”päälle ei ole sidottu kantta”, LXX; M: ”päällä ei ole kantta nuorineen”.