Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

2. Mooseksen kirja 1:1–22

1  Ja nämä ovat Jaakobin mukana Egyptiin tulleiden Israelin poikien nimet*; he tulivat kukin huonekuntineen:+  Ruuben,+ Simeon,+ Leevi+ ja Juuda,+  Isaskar,+ Sebulon+ ja Benjamin,+  Dan+ ja Naftali,+ Gad+ ja Asser.+  Ja Jaakobin kupeesta lähteneitä sieluja+ oli kaikkiaan seitsemänkymmentä sielua*, mutta Joosef oli jo Egyptissä.+  Lopulta Joosef kuoli+ ja myös kaikki hänen veljensä ja koko se sukupolvi.  Ja Israelin pojat tulivat hedelmällisiksi, ja heitä alkoi olla vilisemällä, ja he lisääntyivät lisääntymistään ja tulivat mahtavammiksi aivan tavatonta vauhtia, niin että maa tuli lopulta heitä täyteen.+  Aikanaan Egyptiä nousi hallitsemaan uusi kuningas, joka ei tuntenut Joosefia.+  Ja hän sanoi kansalleen: ”Katso! Israelin poikien kansa on meitä lukuisampi ja mahtavampi.+ 10  Tulkaa! Käsitellään heitä* viisaasti,+ jotteivät he lisääntyisi ja jottei käy niin, että jos meitä vastaan* syttyy sota, niin he liittyvätkin meitä vihaaviin ja taistelevat meitä vastaan ja lähtevät pois maasta.” 11  Niin heille asetettiin pakkotyötä valvovia päälliköitä sortamaan heitä, kun he kantoivat taakkojaan,+ ja he ryhtyivät rakentamaan faraolle kaupunkeja varastopaikoiksi, nimittäin Pitomia ja Raamsesta.+ 12  Mutta mitä enemmän heitä sorrettiin, sitä enemmän he lisääntyivät ja sitä enemmän he levittäytyivät joka taholle, niin että Israelin poikien takia tunnettiin lopulta puistattavaa kauhua.+ 13  Siksi egyptiläiset orjuuttivat Israelin poikia tyrannialla.+ 14  Ja he katkeroittivat jatkuvasti heidän elämäänsä ankaralla orjuudella savilaastin+ ja tiilien* teossa ja kaikenlaisella orjuudella pellolla,+ niin, kaikenlaisella orjuudellaan, jossa he tyrannian avulla käyttivät heitä orjina.+ 15  Myöhemmin Egyptin kuningas puhui heprealaisille kätilöille,+ joista yhden nimi oli Sifra ja toisen nimi Puua, 16  niin, hän jopa sanoi: ”Kun te autatte heprealaisia naisia synnyttämään ja näette heidät synnytystuolilla, niin jos kyseessä on poika, teidän on surmattava se, mutta jos kyseessä on tytär, niin sen on jäätävä eloon.” 17  Mutta kätilöt pelkäsivät tosi Jumalaa+ eivätkä tehneet niin kuin Egyptin kuningas oli heille puhunut,+ vaan he säilyttivät poikalapset elossa.+ 18  Aikanaan Egyptin kuningas kutsui kätilöt ja sanoi heille: ”Miksi olette tehneet tämän, niin että olette säilyttäneet poikalapset elossa?”+ 19  Kätilöt sanoivat vuorostaan faraolle: ”Siitä syystä, että heprealaisnaiset eivät ole niin kuin egyptiläisnaiset. Koska he ovat elinvoimaisia, he ovat jo synnyttäneet, ennen kuin kätilö ehtii heidän luokseen.” 20  Niin Jumala kohteli kätilöitä hyvin,+ ja kansa kasvoi yhä lukuisammaksi ja tuli hyvin mahtavaksi. 21  Ja tapahtui, että koska kätilöt olivat pelänneet tosi Jumalaa, hän antoi heille perhettä.*+ 22  Lopulta farao käski kaikkea kansaansa sanoen: ”Jokainen vastasyntynyt poika* teidän pitää heittää Niiliin, mutta jokainen tytär teidän pitää säilyttää elossa.”+

Alaviitteet

”Ja nämä ovat – – nimet”. Hepr. Weʼel′leh šemōt′. Hepreassa tämä Raamatun toinen kirja on saanut nimensä näistä avaussanoistaan; joskus nimi on lyhennetty muotoon Šemōt′. LXXVg:ssa kirjan nimi on ”Lähtö” (kreik. E′kso·dos; lat. Exodus).
”seitsemänkymmentä sielua”, MVg; LXX: ”seitsemänkymmentäviisi”. Ks. 1Mo 46:20:n ja 27:n alav:t.
Kirjm. ”häntä” tai ”sitä”, ts. Israelin kansaa.
”meitä vastaan”, SamLXXSyVg; M jättää pois.
Ts. auringossa kuivattujen tiilien.
Kirjm. ”teki heille huoneita”.
Tai ”heprealaispoika”.