Siirry sisältöön

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

1. Timoteukselle 1:1–20

1  Paavali, Kristuksen Jeesuksen apostoli+ Jumalan, meidän Pelastajamme,*+ ja Kristuksen Jeesuksen, meidän toivomme,+ käskyn alaisena,+  Timoteukselle,*+ aidolle lapselle+ uskossa: Ansaitsematon hyvyys, armo ja rauha Jumalalta, Isältä, ja Kristukselta Jeesukselta, meidän Herraltamme.+  Niin kuin Makedoniaan+ lähtiessäni kehotin sinua jäämään Efesokseen, niin kehotan nytkin, jotta kieltäisit+ eräitä opettamasta erilaista oppia+  ja kiinnittämästä huomiota valheellisiin kertomuksiin+ ja sukuluetteloihin, jotka eivät johda mihinkään+ vaan jotka herättävät pikemminkin kiistakysymyksiä tutkittaviksi kuin saavat aikaan minkään sellaisen jakelemista*, mikä Jumalalta on uskoon liittyvää.  Tämän toimeksiannon päämääränä* on todellisuudessa rakkaus,+ joka lähtee puhtaasta sydämestä+ ja hyvästä omastatunnosta+ ja uskosta, jossa ei ole ulkokultaisuutta.+  Näistä poikkeamalla eräät ovat kääntyneet syrjään+ puhumaan joutavia+  ja tahtovat olla lainopettajia,+ vaikka eivät käsitä enempää sitä, mitä he sanovat, kuin sitäkään, mitä he voimakkaasti vakuuttelevat.  Mutta me tiedämme, että Laki on hyvä,+ edellyttäen että sitä käytetään lain mukaisesti+  tietoisina siitä, että lakia ei ole saatettu voimaan vanhurskasta varten, vaan niitä varten, jotka ovat laittomia+ ja niskoittelevia,+ jumalattomia ja syntisiä, vailla rakkaudellista huomaavaisuutta+ ja epäpyhiä, isien murhaajia ja äitien murhaajia, tappajia, 10  haureellisia,+ miehiä jotka makaavat miesten kanssa, ihmistenryöstäjiä, valehtelijoita, väärinvannojia,+ ja mitä muuta sen terveellisen opetuksen+ vastaista+ onkin, 11  joka on minulle uskotun+ onnellisen+ Jumalan loistoisan hyvän uutisen mukaista. 12  Olen kiitollinen Kristukselle Jeesukselle, meidän Herrallemme, joka antoi minulle voimaa, koska hän katsoi minut uskolliseksi+ määräämällä minut palvelukseen,+ 13  vaikka aikaisemmin olin rienaaja ja vainooja+ ja röyhkeä+ mies. Minulle osoitettiin kuitenkin armoa,+ koska olin tietämätön+ ja toimin epäuskossa. 14  Mutta Herramme ansaitsematon hyvyys oli tavattoman runsas+ uskon ja rakkauden ohella, joka on Kristuksen Jeesuksen yhteydessä.+ 15  Luotettava ja täyden hyväksynnän ansaitseva on se sana,+ että Kristus Jeesus tuli maailmaan pelastamaan syntisiä.+ Näistä minä olen huomattavin.+ 16  Minulle osoitettiin kuitenkin armoa+ siitä syystä, että Kristus Jeesus voisi minussa huomattavimmin osoittaa kaiken pitkämielisyytensä näytteeksi niille, jotka tulevat perustamaan uskonsa+ häneen, mikä koituu ikuiseksi elämäksi.+ 17  Mutta ikuisuuden Kuninkaalle,*+ turmeltumattomalle,+ näkymättömälle,+ ainoalle Jumalalle,+ olkoon kunnia ja kirkkaus aina ja ikuisesti.+ Aamen. 18  Tämän toimeksiannon+ uskon sinulle, lapsi, Timoteus, niiden ennusteiden+ mukaisesti, jotka johtivat suoraan sinuun, jotta niiden nojalla jatkaisit hyvää sodankäyntiä+ 19  ja säilyttäisit uskon ja hyvän omantunnon,+ jonka jotkut ovat työntäneet syrjään+ ja siten haaksirikkoutuneet uskonsa suhteen.+ 20  Hymenaios+ ja Aleksandros+ kuuluvat näihin, ja olen luovuttanut heidät Saatanalle,+ jotta heidät opetettaisiin kurin avulla* olemaan rienaamatta.*+

Alaviitteet

Jumalan, meidän Pelastajamme”. Kreik. The·ouʹ Sō·tēʹros hē·mōnʹ; lat. Dei Salvatoris nostri; J17,18,22(hepr.): ha·ʼElo·himʹ Mō·ši·ʽeʹnu.
”Timoteukselle”. Kreik. Ti·mo·theʹōi, nimen merk. ’Jumalaa kunnioittava’.
Kirjm. ”taloudenhoitoa”. Kreik. oi·ko·no·miʹan.
Kirjm. ”loppuna”. Kreik. teʹlos.
Tai ”ikuiselle Kuninkaalle”.
”opetettaisiin kurin avulla”. Tai ”[heitä] kuritettaisiin”.
Tai ”puhumatta herjaavasti”.