Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

1. Mooseksen kirja 7:1–24

7  Sen jälkeen Jehova sanoi Nooalle: ”Mene arkkiin, sinä ja koko huonekuntasi,+ koska sinut olen havainnut vanhurskaaksi edessäni tämän sukupolven keskuudessa.+  Kaikkia puhtaita eläimiä sinun on otettava itsellesi seitsemän kutakin*, koiraita ja niiden pareja,*+ ja eläimiä, jotka eivät ole puhtaita, vain kaksi, koiras ja sen pari,  myös taivaiden lentäviä luomuksia seitsemän kutakin, uroksia ja naaraita,+ säilyttääksesi niiden jälkeläisiä* elossa koko maan pinnalla.+  Sillä vain seitsemän päivän kuluttua minä annan sataa+ maan päälle neljäkymmentä päivää ja neljäkymmentä yötä,+ ja minä pyyhin pois maan pinnalta jokaisen elollisen, jonka olen tehnyt.”+  Ja Nooa teki aivan niin kuin Jehova oli häntä käskenyt.  Ja Nooa oli kuudensadan vuoden ikäinen, kun vedenpaisumus* tuli maan päälle.+  Niin Nooa meni arkkiin ja hänen poikansa ja vaimonsa ja poikiensa vaimot hänen kanssaan ennen vedenpaisumusta.+  Kaikkia puhtaita eläimiä ja kaikkia eläimiä, jotka eivät ole puhtaita, ja lentäviä luomuksia ja kaikkea, mikä maalla liikkuu,+  meni Nooan luo arkkiin kaksittain, uros ja naaras, niin kuin Jumala* oli Nooaa käskenyt. 10  Ja seitsemän päivää myöhemmin tapahtui, että vedenpaisumus tuli maan päälle. 11  Nooan elämän kuudentenasadantena vuonna, toisessa kuussa*, kuukauden seitsemäntenätoista päivänä, sinä päivänä kaikki laajan vesisyvyyden* lähteet puhkesivat ja taivaiden sulkuportit* aukenivat.+ 12  Ja maan päälle satoi rankasti neljäkymmentä päivää ja neljäkymmentä yötä.+ 13  Juuri sinä päivänä menivät Nooa sekä hänen kanssaan Seem ja Haam ja Jafet, Nooan pojat,+ ja Nooan vaimo ja hänen poikiensa kolme vaimoa arkkiin,+ 14  he sekä kaikki villieläimet lajiensa mukaan+ ja kaikki kotieläimet lajiensa mukaan ja kaikki muut liikkuvat eläimet, jotka liikkuvat maan päällä, lajiensa mukaan+ ja kaikki lentävät luomukset lajiensa mukaan,+ kaikki linnut, kaikki siivekkäät.+ 15  Ja ne menivät Nooan luo arkkiin kaksittain, kaikenlaisesta lihasta, jossa elämän voima vaikutti.*+ 16  Ja ne, jotka tulivat, uros ja naaras kaikenlaisesta lihasta, menivät sisään, niin kuin Jumala oli häntä käskenyt. Sitten Jehova sulki oven hänen jälkeensä.+ 17  Ja vedenpaisumusta* jatkui maan päällä neljäkymmentä päivää, ja vedet lisääntyivät lisääntymistään ja alkoivat kantaa arkkia, ja se kellui korkealla maan yläpuolella. 18  Ja vedet saivat vallan ja lisääntyivät yhä suuresti maan päällä, mutta arkki kulki edelleen vesien pinnalla.+ 19  Ja vedet hautasivat maan alleen niin suuressa määrin, että kaikki korkeat vuoret, jotka olivat koko taivaan alla, peittyivät.+ 20  Vedet hautasivat ne alleen jopa viidentoista kyynärän syvyyteen, ja vuoret peittyivät.+ 21  Niin heitti henkensä kaikki liha, joka liikkui maan päällä,+ ne jotka kuuluivat lentäviin luomuksiin ja kotieläimiin ja villieläimiin ja kaikkiin parviin, joita vilisi maan päällä, sekä koko ihmiskunta.+ 22  Kaikki, joiden sieraimissa elämän voiman hengitys vaikutti*, kaikki, jotka olivat kuivalla maalla, kuolivat.+ 23  Siten hän pyyhkäisi pois jokaisen elollisen, joka oli maan pinnalla, ihmisestä kotieläimeen, muuhun liikkuvaan eläimeen ja taivaiden lentävään luomukseen asti, ja ne pyyhkäistiin pois maan päältä,+ ja vain Nooa ja ne, jotka olivat hänen kanssaan arkissa, jäivät eloon.+ 24  Ja maa oli veden vallassa sataviisikymmentä päivää.

Alaviitteet

Tai ”seitsemittäin”. Kirjm. ”seitsemän seitsemän”.
Kirjm. ”miestä ja hänen vaimoaan”.
Kirjm. ”säilyttääksesi siementä”.
Kirjm. ”vesien vedenpaisumus”. Tai ”vesien taivaallinen valtameri”. Ks. jae 17, alav.; 6:17: ”vedenpaisumuksen”, alav.; Ps 29:10, alav.
”Jumala”, MLXXSy; SamTJ,OVgkäsik:t: ”Jehova”. Tässä on yksi tapaus, jossa Vg:n käsikirjoitukset tukevat Jumalan nimen käyttöä. Ks. BHK:n ja BHS:n alav:t 1Mo 7:9:ään; liite 1A.
”toisessa kuussa”. Jehovan annettua israelilaisille pyhän kalenterin Egyptistä lähdön jälkeen tästä tuli nimellä bul tunnettu kahdeksas kuukausi, joka vastasi lokakuun loppu- ja marraskuun alkupuoliskoa. Ks. liite 8B.
”vesisyvyyden”. Tai ”[laajojen] kuohuvien vesien”, ”vesikatoksen”. Hepr. tehōm′; LXXVg: ”syvyyden”. Ks. 1:2: ”vesisyvyyden”, alav. Näiden on täytynyt 1:7:n mukaan olla ”vesiä, jotka olisivat laajuuden yläpuolella”. Vrt. 6:17: ”vedenpaisumuksen”, alav.
Kirjm. ”ikkunat”. LXX: ”kataraktit (vesiputoukset)”.
Ks. 6:17: ”vaikuttaa”, alav.
Tai ”taivaallista valtamerta”. Ks. 6:17: ”vedenpaisumuksen”, alav.
Kirjm. ”joissa elämän vaikuttavan voiman (hengen) hengitys [oli] niiden sieraimissa”.