Siirry sisältöön

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa | PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

1. Kuninkaiden kirja 6:1–38

6  Ja neljäntenäsadantenakahdeksantenakymmenentenä vuonna* sen jälkeen kun Israelin pojat olivat lähteneet Egyptin maasta,+ neljäntenä vuonna+ sen jälkeen kun Salomo oli tullut Israelin kuninkaaksi, sivkuussa+ eli toisessa kuussa,+ tapahtui, että hän ryhtyi rakentamaan huonetta Jehovalle.+  Ja huone, jonka kuningas Salomo rakensi+ Jehovalle, oli kuusikymmentä kyynärää*+ pitkä ja kaksikymmentä leveä ja kolmekymmentä kyynärää korkea.+  Ja eteishalli+ huoneen temppelin* edessä oli kaksikymmentä kyynärää pituudeltaan, huoneen päädyssä. Kymmenen kyynärää se oli syvyydeltään, huoneen edessä.  Ja hän teki huoneeseen suppenevia ikkunankehiä.+  Edelleen hän rakensi huoneen seinää vasten sivurakennuksen yltympäri, temppelin ja sisimmän osaston*+ ympärille huoneen seiniä vasten, ja teki sivukammioita+ yltympäri.  Alin sivukammio* oli viisi kyynärää leveydeltään, ja keskimmäinen oli kuusi kyynärää leveydeltään, ja kolmas oli seitsemän kyynärää leveydeltään; hän näet porrasti+ ympäriinsä huoneen ulkoseinän, jottei olisi tarvinnut kajota huoneen seiniin.+  Kun huonetta rakennettiin, sitä rakennettiin jo valmiiksi hakatuista louhoskivistä,+ eikä huoneessa sitä rakennettaessa kuulunut vasaroiden eikä kirveiden eikä minkään rautaisten työkalujen ääntä.+  Alimman* sivukammion sisäänkäynti+ oli huoneen oikealla sivulla*, ja kierreportaita myöten noustiin keskimmäiseen ja keskimmäisestä kolmanteen.  Hän jatkoi edelleen huoneen rakentamista saadakseen sen valmiiksi+ ja kattoi huoneen setripuisilla+ palkeilla ja riveillä. 10  Hän muuten rakensi sivukammiot+ koko huonetta vasten viiden kyynärän korkuisiksi, ja ne liittyivät huoneeseen setristen rakennuspuiden+ varassa. 11  Sillä välin tuli Salomolle Jehovan sana,+ joka kuului:+ 12  ”Mitä tulee tähän huoneeseen, jota rakennat, jos sinä vaellat säädösteni mukaan+ ja teet oikeudellisten päätösteni mukaan+ ja todella pidät kaikki käskyni vaeltamalla niiden mukaan,+ niin minä olen toteuttava sinun yhteydessäsi sanani, jonka puhuin isällesi Daavidille,+ 13  ja olen asuva Israelin poikien keskellä+ enkä jätä kansaani Israelia.”+ 14  Ja Salomo jatkoi huoneen rakentamista saadakseen sen valmiiksi.+ 15  Ja hän ryhtyi rakentamaan huoneen sisäseiniä setrilaudoista. Huoneen lattiasta katon hirsiin* saakka hän päällysti sen sisäpuolelta puulla, ja hän päällysti sitten huoneen lattian katajalaudoilla.+ 16  Lisäksi hän rakensi huoneen takasivuilla kaksikymmentä kyynärää setrilaudoista, lattiasta kattohirsiin saakka, ja rakensi siihen sisälle sisimmän+ osaston, kaikkeinpyhimmän.+ 17  Ja osoittautui, että huone, toisin sanoen temppeli+ sen edessä,*+ oli neljäkymmentä kyynärää. 18  Ja huoneen sisällä olevassa setripuussa oli leikkauksina kurpitsan muotoisia+ koristeita ja kukkaköynnöksiä.+ Se kaikki oli setripuuta; kiveä ei näkynyt. 19  Ja huoneen sisäosassa olevan sisimmän+ osaston hän valmisti sisältä sijoittaakseen sinne Jehovan liiton+ arkun.+ 20  Ja sisin osasto oli kaksikymmentä kyynärää pitkä ja kaksikymmentä kyynärää leveä+ ja kaksikymmentä kyynärää korkea, ja hän ryhtyi päällystämään sitä puhtaalla kullalla+ ja päällystämään alttaria+ setripuulla. 21  Ja Salomo päällysti+ edelleen huoneen sisältä puhtaalla kullalla+ ja pani kultaketjut+ kulkemaan poikittain sisimmän osaston+ editse ja päällysti sen kullalla. 22  Ja koko huoneen hän päällysti kullalla,+ kunnes koko huone oli saatu valmiiksi, ja koko alttarin,+ joka oli sisimmän osaston luona, hän päällysti kullalla.+ 23  Edelleen hän teki sisimpään osastoon öljypuusta kaksi kerubia;+ kummankin korkeus oli kymmenen kyynärää.+ 24  Ja viisi kyynärää oli kerubin toinen siipi, ja viisi kyynärää oli kerubin toinen siipi. Kymmenen kyynärää oli sen siiven kärjestä sen siiven kärkeen.+ 25  Ja toinen kerubi oli kymmenen kyynärää. Molemmat kerubit olivat samanmittaiset ja samanmuotoiset. 26  Toisen kerubin korkeus oli kymmenen kyynärää ja samoin oli toisen kerubin. 27  Sitten hän pani kerubit huoneen sisäosan sisäpuolelle, niin että kerubien+ siivet olivat levällään. Siten toisen siipi ulottui seinään ja toisen kerubin siipi ulottui toiseen seinään, ja niiden siivet olivat huoneen keskiosaa kohti siiven ulottuessa siipeen.+ 28  Lisäksi hän päällysti kerubit kullalla.+ 29  Ja kaikkiin huoneen seiniin hän teki kaiverrettuja leikkauksia ympäriinsä, kerubeja+ ja palmukuvioita+ ja kukkakaiverruksia,+ sisä- ja ulko-osaan, 30  ja huoneen lattian+ hän päällysti kullalla sisä- ja ulko-osastaan. 31  Ja sisimmän osaston sisäänkäyntiin hän teki öljypuusta+ ovet:+ sivupylväät, ovenpielet ja viidenneksen. 32  Ja molemmat ovet olivat öljypuuta, ja hän veisti niihin leikkauksina kerubeja ja palmukuvioita ja kukkakaiverruksia, ja hän päällysti ne kullalla, ja hän ryhtyi takomaan kultaa kerubien ja palmukuvioiden päälle. 33  Ja samoin hän teki temppelin sisäänkäyntiä varten ovenpielet öljypuusta, neliskulmaiset. 34  Ja molemmat ovet olivat katajapuuta.+ Toisen oven molemmat puoliskot kääntyivät tappien varassa, ja toisen oven molemmat puoliskot kääntyivät tappien varassa.+ 35  Ja hän veisti kerubeja ja palmukuvioita ja kukkakaiverruksia ja päällysti kuvat lehtikullalla.+ 36  Edelleen hän rakensi sisemmän+ esipihan, jossa oli kolme riviä+ hakattua kiveä ja rivi setripalkkeja. 37  Neljäntenä vuonna laskettiin Jehovan huoneen perustus+ sivkuussa,+ 38  ja yhdentenätoista vuonna bulkuussa* eli kahdeksannessa kuussa huone oli valmis+ kaikilta yksityiskohdiltaan ja koko suunnitelmaltaan,+ joten hän rakensi sitä seitsemän vuotta.

Alaviitteet

”neljäntenäsadantenakahdeksantenakymmenentenä vuonna”, MSyVg; LXX: ”neljäntenäsadantenaneljäntenäkymmenentenä vuonna”.
Ks. liite 8A.
”temppelin”. Hepr. hē·khalʹ; kreik. na·ouʹ; lat. templum. Ilmeisesti pyhän. Vrt. 2Ku 20:18, alav. Ks. Mt 23:16, alav.
Tai ”ja takimmaisen kammion”. Hepr. welad·devirʹ; kreik. da·birʹ; Sy: ”sovituskannen huoneen”, ts. kaikkeinpyhimmän; lat. oraculi ’oraakkelin’, joka perustuu siihen virheelliseen teoriaan, että hepr. substantiivi devirʹ johtuu verbistä da·varʹ ’puhua’. Vrt. koptinkieliseen sanaan ta·bir ’sisin’ ja arabiankieliseen sanaan dub(u)r ’taka-’.
”sivukammio”, LXX; M: ”sivurakennelma”.
”Alimman”, TLXX; MSyVg: ”Keskimmäisen”.
”oikealla sivulla”, ts. eteläsivulla, kun ollaan kasvot itään päin.
”hirsiin”, pienen tekstikorjauksen mukaan; M: ”seiniin”.
”temppeli oraakkelin (sisimmän osaston) ovien edessä”, Vg.
Ks. liite 8B.