Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

1. Kuninkaiden kirja 10:1–29

10  Mutta Saban+ kuningatar sai kuulla Salomosta Jehovan nimen yhteydessä.+ Niin hän tuli koettelemaan häntä pulmallisilla kysymyksillä.*+  Lopulta hän saapui Jerusalemiin mukanaan hyvin mahtava saattue,+ kameleja,+ jotka kantoivat palsamiöljyä+ ja hyvin paljon kultaa ja kallisarvoisia kiviä, ja hän tuli Salomon luo ja alkoi puhua hänelle kaikkea, mikä sattui olemaan hänen sydäntään lähellä.+  Salomo vuorostaan antoi hänelle selvityksen kaikkiin hänen asioihinsa.+ Osoittautui, ettei mikään asia jäänyt kuninkaalle salaiseksi asiaksi, johon hän ei olisi antanut hänelle selvitystä.+  Kun Saban kuningatar sai nähdä kaiken Salomon viisauden+ ja huoneen, jonka tämä oli rakentanut,+  ja hänen pöytänsä ruoan*+ ja sen, kuinka hänen palvelijansa istuivat, ja hänen tarjoilijoittensa pöytäpalveluksen* ja heidän asunsa ja hänen juomansa+ ja hänen polttoteurasuhrinsa, joita hän säännöllisesti uhrasi Jehovan huoneen luona, niin hänen henkensä salpautui.*+  Niin hän sanoi kuninkaalle: ”Todeksi on se sana osoittautunut, jonka kuulin omassa maassani asioistasi ja viisaudestasi.+  Enkä minä uskonut niihin sanoihin, ennen kuin olin tullut, niin että omat silmäni saattoivat sen nähdä, ja katso, minulle ei ollut kerrottu puoltakaan.+ Sinulla on enemmän viisautta ja hyvinvointia kuin olin kuullut huhuttavan.+  Onnellisia ovat miehesi,*+ onnellisia+ ovat nämä palvelijasi, jotka seisovat alati edessäsi ja kuuntelevat viisauttasi!+  Tulkoon Jehova, sinun Jumalasi, siunatuksi,+ hän joka on mieltynyt+ sinuun niin että on asettanut sinut Israelin valtaistuimelle,+ sillä Jehova rakastaa Israelia ajan hämärään asti,+ niin että hän asetti sinut kuninkaaksi+ tekemään oikeudellisia päätöksiä+ ja vanhurskautta.”+ 10  Sitten hän antoi+ kuninkaalle satakaksikymmentä talenttia kultaa+ ja hyvin paljon palsamiöljyä+ ja kallisarvoisia kiviä. Koskaan enää ei palsamiöljyä tullut sellaista määrää, jonka Saban kuningatar antoi kuningas Salomolle. 11  Ja Hiramin laivasto,+ joka kuljetti kultaa Ofirista,+ toi Ofirista myös algumpuita*+ hyvin suuren määrän ja kallisarvoisia kiviä.+ 12  Ja kuningas ryhtyi tekemään algumpuista tukia Jehovan huonetta+ ja kuninkaan taloa varten sekä myös harppuja+ ja kielisoittimia+ laulajia varten. Tämänkaltaisia algumpuita* ei ole enää tullut eikä niitä ole nähty tähän päivään mennessä. 13  Ja kuningas Salomo puolestaan antoi Saban kuningattarelle kaiken tätä miellyttävän, mitä tämä pyysi, sen lisäksi, mitä kuningas Salomo antoi hänelle avokätisyyttään.+ Sen jälkeen hän lähti paluumatkalle ja meni omaan maahansa, hän yhdessä palvelijoittensa kanssa.+ 14  Ja sen kullan+ paino, joka Salomolle tuli yhtenä vuonna, nousi kuuteensataankuuteenkymmeneenkuuteen talenttiin kultaa,*+ 15  sen lisäksi, mitä tuli matkamiehiltä ja kauppiaiden voitosta ja kaikilta arabien+ kuninkailta+ ja maan käskynhaltijoilta. 16  Ja kuningas Salomo teki edelleen kaksisataa suurta kilpeä seostetusta kullasta+ (hän silasi kunkin suuren kilven kuudellasadalla sekelillä* kultaa)+ 17  ja kolmesataa pientä kilpeä seostetusta kullasta (hän silasi kunkin pienen kilven* kolmella minalla* kultaa).+ Sitten kuningas pani ne Libanoninmetsätaloon.+ 18  Edelleen kuningas teki suuren norsunluisen+ valtaistuimen+ ja päällysti sen puhdistetulla kullalla.+ 19  Valtaistuimelle oli kuusi porrasta, ja valtaistuimen takana oli pyöreä katos, ja istuimen toisella puolen ja toisella puolen oli käsinojat, ja kaksi leijonaa+ seisoi käsinojien vieressä.+ 20  Ja kaksitoista leijonaa seisoi siellä kuudella portaalla, toisella puolen ja toisella puolen. Missään muussa valtakunnassa ei ollut mitään aivan senkaltaiseksi tehtyä.+ 21  Ja kaikki kuningas Salomon juoma-astiat olivat kultaa, ja kaikki Libanoninmetsätalon+ astiat olivat puhdasta kultaa.+ Mikään ei ollut hopeaa; sitä ei Salomon päivinä pidetty minään. 22  Kuninkaalla oli näet Tarsisin-laivasto+ merellä Hiramin laivaston kanssa. Kerran aina kolmessa vuodessa Tarsisin-laivasto tuli kuljettaen kultaa+ ja hopeaa, norsunluuta+ ja apinoita ja riikinkukkoja. 23  Niinpä kuningas Salomo oli rikkaudessa+ ja viisaudessa+ kaikkia muita maan kuninkaita suurempi. 24  Ja kaikki maan kansa* etsi Salomon kasvoja kuullakseen hänen viisauttaan, jonka Jumala* oli pannut hänen sydämeensä.+ 25  Ja he toivat kukin lahjansa:+ hopeaesineitä+ ja kultaesineitä ja vaatteita ja sotavarusteita+ ja palsamiöljyä, hevosia ja muuleja,+ vuotuisen menettelyn mukaan.+ 26  Ja Salomo kokosi jatkuvasti lisää vaunuja ja ratsuja*, ja hänellä oli lopulta tuhannet neljätsadat vaunut ja kaksitoistatuhatta ratsua,+ ja hän piti niitä sijoitettuina vaunukaupunkeihin ja kuninkaan läheisyyteen Jerusalemiin.+ 27  Ja kuningas sai lopulta aikaan, että Jerusalemissa oli hopeaa kuin kiviä,+ ja setripuun hän teki määrältään yhtä runsaaksi kuin sykomoripuut, jotka ovat Sefelassa.*+ 28  Ja hevoset, jotka Salomolla oli, vietiin hänelle Egyptistä, ja kuninkaan kauppiaiden joukko itse nouti hevoslauman maksua vastaan.+ 29  Ja tavallisesti vaunut saapuivat ja ne vietiin Egyptistä kuudellasadalla hopearahalla ja hevonen sadallaviidelläkymmenellä, näin myös kaikille heettiläisten+ kuninkaille ja Syyrian kuninkaille. Vientiä harjoitettiin heidän välityksellään*.

Alaviitteet

”pulmallisilla kysymyksillä”. Tai ”arvoituksilla”.
Tai ”ruokalajit”.
Kirjm. ”seisomisen”.
”hänen henkensä salpautui”. Kirjm. ”osoittautui, ettei hänessä ollut enää henkeä”.
”miehesi”, MVg; LXXSyIt: ”vaimosi”.
algumpuita”. Hepr. ʽatse′ ʼal·mug·gim′. Vrt. 2Ai 2:8: ”algumpuita”, alav.
Tai ”algumpuumääriä”.
Noin 390 miljoonaa euroa (550 miljoonaa dollaria), jos kullan arvoksi lasketaan 17,2 euroa grammalta (750 dollaria troy-unssilta).
”kuudellasadalla sekelillä”, Vg; M: ”kuudellasadalla”; Sy: ”kuudellasadalla minalla”. Ks. liite 8A.
pienen kilven”. Hepr. ham·ma·gen′, pienempi kuin tsin·nah′ ’suuri kilpi’, joka mainitaan jakeessa 16.
Ks. liite 8A.
Kirjm. ”Ja kaikki maa”, mutta siihen liittyy monikon partisiippi verbistä ”etsiä”. LXXSy: ”Ja kaikki maan kuninkaat [etsivät]”.
”Jumala”, M(hepr. ʼElo·him′)Vg; LXX: ”Jehova”.
Tai ”ratsumiehiä”.
Tai ”alangolla”.
”heidän välityksellään”, M; LXX: ”meritse”.