Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

1. Korinttilaisille 8:1–13

8  Sitten epäjumalille uhratuista ruoista:*+ tiedämme, että meillä kaikilla on tietoa.+ Tieto pöyhistää, mutta rakkaus rakentaa.+  Jos joku luulee hankkineensa tietoa jostakin,+ hän ei vielä tunne sitä niin kuin hänen pitäisi se tuntea.+  Mutta jos joku rakastaa Jumalaa,+ hänet Hän tuntee.+  Mitä sitten tulee epäjumalille uhrattujen ruokien syömiseen,+ niin tiedämme, ettei epäjumala ole mitään+ maailmassa* ja ettei ole muuta Jumalaa kuin yksi.+  Sillä vaikka onkin niitä, joita sanotaan ”jumaliksi”,+ joko taivaassa+ tai maan päällä,+ niin kuin on monia ”jumalia” ja monia ”herroja”,+  niin todellisuudessa on meillä yksi Jumala,*+ Isä,+ josta kaikki on, ja me häntä varten,+ ja on yksi Herra,+ Jeesus Kristus,+ jonka välityksellä kaikki on,+ ja me hänen välityksellään.  Kaikilla ei kuitenkaan ole tätä tietoa,+ vaan jotkut, jotka tähän asti ovat tottuneet epäjumalaan, syövät ruokaa ikään kuin se olisi epäjumalalle uhrattua,+ ja heidän omatuntonsa, joka on heikko, saastuu.+  Mutta ruoka ei suosita meitä Jumalalle;+ jos emme syö, niin emme jää mitään vaille, ja jos syömme, niin emme saa siitä mitään ansiota itsellemme.+  Mutta olkaa jatkuvasti varuillanne, ettei tämä valtanne tule mitenkään heikoille kompastuskiveksi.+ 10  Sillä jos joku sattuisi näkemään sinut, jolla on tietoa, pitkällään aterialla epäjumalan temppelissä*, niin eikö hänen omatuntonsa, joka on heikko, vahvistu epäjumalille uhrattujen ruokien syömiseen?+ 11  Niin, sinun tietosi välityksellä joutuu turmioon se, joka on heikko, veljesi, jonka tähden Kristus on kuollut.+ 12  Mutta kun näin teette syntiä veljiänne vastaan ja haavoitatte heidän omaatuntoaan,+ joka on heikko, teette syntiä Kristusta vastaan. 13  Jos siis ruoka kompastuttaa+ veljeni, en ikinä enää syö lihaa, jotten kompastuttaisi+ veljeäni.

Alaviitteet

Tai ”siitä, mikä on uhrattu epäjumalille”.
Tai ”ole yhtään mitään”.
”yksi Jumala”. Kreik. heis The·os′; lat. unus Deus; J18,22(hepr.): ʼElo·him′ ʼe·ḥad′.