نامهٔ اول پِطرُس ۱‏:‏۱‏-‏۲۵

  • سلام و احوال‌پرسی ‏(‏۱،‏ ۲‏)‏

  • تولّدی تازه و امید زنده ‏(‏۳-‏۱۲‏)‏

  • فرزندان مقدّس و مطیع خدا باشید ‏(‏۱۳-‏۲۵‏)‏

۱  نامه‌ای از طرف پِطرُس که رسول عیسی مسیح است،‏ به شما ساکنان موقت و برگزیدگانی که در پونتوس،‏ غَلاطیه،‏ کاپادوکیه،‏ آسیا* و بیطینیه پراکنده شده‌اید.‏ ۲  شما بر اساس آگاهی‌ای که پدرمان خدا از قبل داشت* و از طریق روح‌القدس که شما را پاک و مقدّس کرد،‏ انتخاب شده‌اید تا مطیع باشید و خون عیسی مسیح بر شما پاشیده شود.‏ آرزو می‌کنم که خدا لطف و آرامش بیشتری نصیبتان کند.‏ ۳  پدر سَرورمان عیسی مسیح،‏ یعنی خدا را شکر می‌کنیم که از روی رحمت فراوانش،‏ از طریق رستاخیز عیسی مسیح از بین مردگان،‏ به ما تولّدی تازه داد تا امیدی زنده داشته باشیم ۴  و به پاداشی* فسادناپذیر و پاک که هیچ وقت از بین نمی‌رود برسیم.‏ این پاداش* در آسمان برای شما نگه داشته شده است.‏ ۵  شما به خاطر ایمانتان و با قدرت خدا برای نجات محفوظ نگه داشته شده‌اید؛‏ نجاتی که در دوران آخر آشکار خواهد شد.‏ ۶  برای همین خیلی شاد و خوشحالید،‏ با این که شاید لازم باشد برای مدت کوتاهی سختی‌های گوناگون را تحمّل کنید.‏ ۷  با تحمّل سختی‌ها،‏ خالص بودن ایمانتان محک زده می‌شود تا موقع ظهور عیسی مسیح مورد تحسین و تمجید و ستایش قرار بگیرید.‏ چنین ایمانی خیلی باارزش‌تر از طلایی است که هرچند در آتش تصفیه شده است،‏* از بین می‌رود.‏ ۸  با این که شما مسیح را هیچ وقت ندیده‌اید،‏ او را دوست دارید.‏ با این که الآن او را نمی‌بینید،‏ به او ایمان دارید و دلتان از شادی عظیم و غیر قابل توصیفی لبریز است،‏ ۹  چون به هدف ایمانتان که نجات است نزدیک‌تر می‌شوید.‏ ۱۰  پیامبرانی که پیشگویی کردند خدا چه لطفی به شما می‌کند،‏ در مورد این نجات با دقت و پشتکار تحقیق و بررسی کردند.‏ ۱۱  آن‌ها مرتب تحقیق می‌کردند که بفهمند طبق هدایت روح‌القدس پیشگویی‌های مربوط به مسیح در چه زمان و دوره‌ای به تحقق می‌رسد،‏ چون روح‌القدسی که در آن‌ها بود از قبل دربارهٔ این که مسیح باید رنج می‌کشید و بعد به شکوه و جلال می‌رسید،‏ چیزهایی به آن‌ها نشان داده بود.‏* ۱۲  برای آن خادمان خدا آشکار شد که پیامشان برای خودشان نبود بلکه برای شما بود؛‏ چون چیزهایی که آن‌ها نوشتند،‏ حالا از طریق کسانی که با کمک روح‌القدس آسمانی خبر خوش را به شما اعلام کردند به گوشتان رسیده است.‏ فرشتگان هم خیلی مشتاقند که این چیزها را درک کنند.‏ ۱۳  پس ذهنتان را برای کار آماده کنید؛‏ کاملاً هوشیار بمانید؛‏ امیدتان به لطفی باشد که موقع ظهور عیسی مسیح شامل حالتان می‌شود.‏ ۱۴  از آنجا که شما فرزندان مطیع خدا هستید،‏ دیگر نباید بگذارید تمایلات اشتباهی که قبلاً به خاطر ناآگاهی‌تان داشتید رفتارتان را شکل دهد،‏ ۱۵  بلکه مثل خدای مقدّس که شما را دعوت کرد،‏* در تمام کارهایتان مقدّس شوید؛‏ ۱۶  چون خدا در نوشته‌های مقدّس می‌گوید:‏ «شما باید مقدّس باشید،‏ چون من مقدّسم.‏»‏ ۱۷  حالا که به پدری دعا می‌کنید که بدون هیچ تبعیضی هر کس را مطابق کارهایش داوری می‌کند،‏ تا وقتی که ساکنان موقت هستید با خداترسی رفتار کنید،‏ ۱۸  چون می‌دانید که خدا چطور شما را از روش زندگی بیهوده‌ای که از اجدادتان* به شما رسیده آزاد کرد.‏* او شما را با چیزهای فاسدشدنی مثل نقره و طلا آزاد نکرد،‏ ۱۹  بلکه شما را با خون باارزش مسیح،‏ یعنی خون برّه‌ای سالم و بی‌عیب آزاد کرد.‏ ۲۰  درست است که مسیح قبل از شروع نسل بشر* تعیین شده بود،‏ ولی در پایان این دوران به خاطر شما آشکار شد.‏ ۲۱  شما از طریق او به خدا ایمان آورده‌اید؛‏ خدا بود که او را از بین مردگان رستاخیز داد و به شکوه و جلال رساند.‏ پس امید و ایمانتان به خدا باشد.‏ ۲۲  حالا که با اطاعت از تعالیم حقیقی،‏ خودتان* را پاک کرده‌اید تا بتوانید محبت برادرانه و بی‌ریا داشته باشید،‏ با تمام وجود و از ته دل همدیگر را دوست داشته باشید،‏ ۲۳  چون شما از طریق کلام خدای زنده و جاودان تولّدی تازه به دست آورده‌اید.‏ این تولّد از طریق یک بذر* فاسدنشدنی به شما داده شد،‏ نه فاسدشدنی!‏ ۲۴  همان طور که در نوشته‌های مقدّس آمده،‏ «انسان مثل علفِ سبز است و تمام عزّتش مثل یک گُل صحرایی.‏ علف خشک می‌شود و گُل صحرایی پژمرده؛‏ ۲۵  ولی گفته‌های* یَهُوَه* تا ابد باقی خواهد ماند.‏» این «گفته‌ها»‏* همان خبر خوشی است که به شما اعلام شد.‏

پاورقی‌ها

رجوع به واژه‌نامه.‏
رجوع به واژه‌نامه:‏ «پیش‌آگاهی.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «میراثی.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «میراث.‏»‏
یا:‏ «محک زده شده.‏»‏
یا:‏ «شهادت داده بود.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «فراخواند.‏»‏
یا:‏ «از طریق رسم و رسوم.‏»‏
یا:‏ «نجات داد؛‏ بازخرید کرد.‏»‏
یا:‏ «شروع دنیا.‏» به نسل آدم و حوا اشاره دارد.‏
یا:‏ «زندگی‌تان.‏»‏
منظور بذری است که می‌تواند ثمره دهد.‏
یا:‏ «کلام.‏»‏
رجوع به ضمیمهٔ الف۵.‏
یا:‏ «کلام.‏»‏