انجیل مَتّی ۱:۱-۲۵
۱ این کتاب، تاریخچهٔ زندگی* عیسی مسیح* است: عیسی پسر* داوود + و پسر ابراهیم بود.+
۲ ابراهیم پدر* اسحاق،+اسحاق پدر یعقوب،+و یعقوب پدر یهودا + و برادران او بود.
۳ یهودا پدر فِرِص و زِراح بود + و مادر این دو پسر تامار نام داشت.فِرِص پدر حِصرون،+و حِصرون پدر رام بود.+
۴ رام پدر عَمّیناداب،عَمّیناداب پدر نَحشون،+و نَحشون پدر سَلمون بود.
۵ سَلمون پدر بوعَز بود و مادر بوعَز راحاب نام داشت.+بوعَز پدر عوبِید بود و مادر عوبِید روت نام داشت.+عوبِید پدر یَسا بود.+
۶ یَسا پدر داوود پادشاه،+
و داوود پدر سلیمان بود.+ (مادر سلیمان قبلاً همسر اوریا بود.)
۷ سلیمان پدر رِحُبعام،+رِحُبعام پدر اَبیّا،و اَبیّا پدر آسا بود.+
۸ آسا پدر یِهوشافاط،+یِهوشافاط پدر یِهورام،+و یِهورام پدر عُزّیا بود.
۹ عُزّیا پدر یوتام،+یوتام پدر آحاز،+و آحاز پدر حِزِقیا بود.+
۱۰ حِزِقیا پدر مَنَسّی،+مَنَسّی پدر آمون،+و آمون پدر یوشیا بود.+
۱۱ یوشیا + پدر یِکُنیا + و برادران او بود که در دوران تبعید یهودیان به بابِل،+ به دنیا آمدند.
۱۲ شِئَلتیئیل پسر یِکُنیا بعد از تبعید یهودیان به بابِل به دنیا آمد.شِئَلتیئیل پدر زَروبّابِل بود.+
۱۳ زَروبّابِل پدر اَبیئود،اَبیئود پدر اِلیاقیم،و اِلیاقیم پدر عازور بود.
۱۴ عازور پدر صادوق،صادوق پدر اَخیم،و اَخیم پدر اِلیود بود.
۱۵ اِلیود پدر اِلعازار،اِلعازار پدر مَتّان،و مَتّان پدر یعقوب بود.
۱۶ یعقوب پدر یوسِف بود و یوسِف شوهر مریم بود. مریم عیسی را به دنیا آورد + و لقب «مسیح» به عیسی داده شد.+
۱۷ به این ترتیب از ابراهیم تا داوود ۱۴ نسل و از داوود تا تبعید یهودیان به بابِل ۱۴ نسل و از زمان تبعید یهودیان به بابِل تا زمان مسیح ۱۴ نسل بود.
۱۸ تولّد عیسی مسیح به این صورت بود: مریم، مادر عیسی نامزد یوسِف بود. اما قبل از این که با هم ازدواج کنند،* معلوم شد که مریم از طریق روحالقدس*+ باردار شده است.
۱۹ با این حال، یوسِف که نامزد* مریم بود، چون مرد درستکاری بود نمیخواست مریم را بیآبرو و بدنام کند. پس تصمیم گرفت که پنهانی نامزدیاش را به هم بزند.*+
۲۰ یوسِف در حالی که غرق در این فکرها بود به خواب رفت. در خواب فرشتهٔ یَهُوَه* را دید که به او گفت: «یوسِف، پسر داوود، از ازدواج کردن با مریم نگران نباش، چون نطفهای که در رَحِم اوست از روحالقدس است.+
۲۱ مریم پسری به دنیا خواهد آورد که باید اسمش را عیسی*+ بگذاری، چون او قوم خود را از چنگ گناهانشان آزاد خواهد کرد.»*+
۲۲ همهٔ این اتفاقها افتاد تا گفتهٔ یَهُوَه به تحقق برسد. او قرنها پیش، از طریق یکی از پیامبرانش گفته بود:
۲۳ «دختری باکره باردار میشود و پسری به دنیا میآورد و اسمش را عِمّانوئیل خواهند گذاشت.»+ عِمّانوئیل در زبان عبری یعنی «خدا با ماست.»+
۲۴ یوسِف از خواب بیدار شد و طبق دستور فرشتهٔ یَهُوَه عمل کرد و مریم را به خانهاش برد تا همسرش شود.
۲۵ اما یوسِف با مریم همخواب نشد تا این که مریم پسرش را به دنیا آورد.+ یوسِف، اسم آن پسر را «عیسی» گذاشت.+
پاورقیها
^ «پسر» در زبان یونانی میتواند به معنی نسل هم باشد.
^ یا: «مسحشده.»
^ یا: «شجرهنامهٔ.»
^ «پدر» در زبان یونانی میتواند به معنی جد هم باشد.
^ یا: «نیروی فعال خدا.»
^ یا: «به خانهٔ شوهر برود.»
^ تحتاللفظی: «شوهر.» طبق رسوم یهودی، نامزد یک دختر، شوهر او محسوب میشد.
^ تحتاللفظی: «او را طلاق دهد.» طبق رسوم یهودی، برای لغو نامزدی نیاز به طلاق بود.
^ این اولین بار از ۲۳۷ باری است که نام خدا «یَهُوَه» در این ترجمه از نوشتههای یونانی به کار رفته است. ضمیمهٔ الف۵.
^ یعنی: «یَهُوَه نجات است.» این نام مترادف با نام عبری یِشوعا یا یوشَع است.
^ تحتاللفظی: «نجات خواهد داد.»