مكاشفهای به يوحنا ۱۸:۱-۲۴
۱۸ پس از آن، فرشتهای ديگر ديدم كه از آسمان پايين میآمد. او اقتدار بسيار داشت و از جلال او زمين روشن شد
۲ و با صدايی پرتوان چنين فرياد برآورد: «سقوط كرده است! بابِل* بزرگ، سقوط كرده است! حال مسكن ديوها گشته و به كمينگاه هر روح ناپاک* و هر پرندهٔ نجس و نفرتانگيز مبدّل شده است!
۳ زيرا تمامی قومها با شراب شهوت، آری با شراب زناكاری* او در دام افتادهاند. پادشاهان زمين با او زنا* كردند و بازرگانان* زمين، از تجمّلات بیحدّش كه بیشرمانه اندوخته بود، دولتمند شدند.»
۴ آنگاه صدايی ديگر از آسمان شنيدم كه گفت: «ای قوم من، اگر نمیخواهيد در گناهانش سهيم باشيد و اگر نمیخواهيد سهمی از بلايايش بر شما آيد، از اين شهر بيرون آييد!
۵ زيرا گناهانش روی هم انباشته شده و تا به آسمان رسيده و خدا اعمال ناعادلانهاش* را به ياد آورده است.
۶ به همان شيوهای كه او با ديگران رفتار كرد، با او رفتار كنيد، آری، سزای اعمالش را دوچندان دهيد؛ در جامی كه او معجونی تهيه كرده است، دو برابر برايش بياميزيد.
۷ به همان اندازه كه او خود را جلال میداد و بیشرمانه در تجمّل زندگی میكرد، او را عذاب دهيد و سوگوارش سازيد؛ زيرا در دل خود پيوسته میگويد: ‹همچون ملكهای بر تخت نشستهام، بيوه نيستم و هرگز سوگوار نخواهم شد.›
۸ از اين رو، در يک روز بلايای او بر سرش خواهد آمد؛ يعنی مرگ، ماتم و قحطی. او كاملاً با آتش سوخته خواهد شد؛ زيرا يَهُوَه* خدا كه او را داوری كرد، پرقدرت است.
۹ «وقتی پادشاهان زمين كه با او مرتكب زنا* شدند و بیشرمانه در تجمّل با وی زندگی كردند، دود سوختن او را ببينند، برايش از فرط اندوه خواهند گريست و بر سينهٔ خود خواهند زد.
۱۰ عذاب او، آنان را ترسان خواهد ساخت، پس دور ايستاده خواهند گفت: ‹افسوس! افسوس بر تو ای شهر بزرگ، بابِل، ای شهر قوی؛ زيرا در يک ساعت، داوری تو به اجرا در آمد.›
۱۱ «همچنين بازرگانان زمين برای او گريسته، ماتم میگيرند؛ زيرا ديگر كسی نيست كه كالاهای آنان را بخرد؛
۱۲ يعنی محمولههای طلا، نقره، سنگهای گرانبها، مرواريد، كتان نفيس، پارچههای ارغوانی و سرخ، ابريشم و هر آنچه از چوب معطر ساخته شده است و انواع اشيای ساخته شده از عاج، چوب پرارزش، مس، آهن و مرمر.
۱۳ همچنين دارچين، ادويهٔ هندی، بخور، روغن معطر، كُندُر،* شراب، روغن زيتون، آرد مرغوب، گندم، گاو، گوسفند، اسب، ارابه، برده و جان انسان.
۱۴ آری، همين چيزهای مرغوب* كه جانت مشتاقش بود، تو را ترک كرده است. همچنين همهٔ خوراكیهای لذيذ و چيزهای باشكوه برای تو از ميان رفته است و ديگر هرگز نخواهد بود.
۱۵ «عذاب او، بازرگانانی را كه از فروش اين كالاها ثروتمند شدند، ترسان خواهد ساخت. از اين رو دور ايستاده، خواهند گريست و ماتم خواهند گرفت.
۱۶ آنان خواهند گفت: ‹افسوس! افسوس بر آن شهر بزرگ كه ملبّس به جامههای كتانِ نفيس و ارغوانی و سرخ بود و به فراوانی با زيورآلات طلا، سنگهای قيمتی و مرواريد آراسته شده بود.
۱۷ چون چنين ثروت عظيمی در يک ساعت از بين رفت.›
«ناخدايان كشتیها، مسافران دريا، ملوانان و تمام كسانی كه از راه دريا امرار معاش میكنند، دور ايستاده،
۱۸ وقتی دود سوختنش را ديدند، فرياد برآوردند و گفتند: ‹آيا شهری ديگر همچون اين شهرِ بزرگ وجود دارد؟›
۱۹ آنان بر سر خود خاک ريختند و با گريه و ماتم فريادزنان گفتند: ‹افسوس! افسوس بر آن شهر بزرگ كه از دولتش تمام صاحبان كشتیها ثروتمند شدند، چون آن شهر در يک ساعت از بين رفته است.›
۲۰ «ای آسمان، از آنچه بر سر او آمد شاد باش! همچنين شما ای مقدّسان، رسولان و پيامبران شاد باشيد! زيرا خدا به خاطر شما حكم داوری خود را بر او اعلام كرده است.»
۲۱ سپس فرشتهای پرقدرت سنگی همچون سنگ آسياب را بلند كرد. آن را به دريا انداخت و گفت: «به همين سان بابِل، آن شهر بزرگ پايين افكنده خواهد شد و ديگر نخواهد بود.
۲۲ ديگر آواز خوانندگانی كه چنگ مینوازند و میخوانند و صدای نوازندگان، نینوازان و شيپورزنان در تو به گوش نخواهد رسيد و ديگر هيچ صنعتگری، از هر حرفهای كه باشد در تو يافت نخواهد شد و ديگر صدای سنگ آسياب در تو شنيده نخواهد شد.
۲۳ ديگر نور هيچ چراغی در تو نخواهد تابيد، ديگر صدای هيچ عروس و دامادی در تو شنيده نخواهد شد؛ زيرا بازرگانانِ تو مردان عالیرتبهٔ زمين بودند و تو تمام قومها را با توسل به نيروهای غيبی* گمراه كردی.
۲۴ آری، خون پيامبران، مقدّسان و تمام كسانی كه بر زمين بیرحمانه كشته شدند، به گردن اين شهر بود.»
پاورقیها
^ اين نام در يونانی مؤنث است و به صورت مجازی به يک زن اشاره دارد.
^ يا احتمالاً: «نَفَس ناپاک؛ بازدم ناپاک؛ گفتهٔ الهامشدهٔ ناپاک».
^ به يونانی پُرنيا؛ رجوع به واژهنامه: «اعمال نامشروع جنسی».
^ رجوع به واژهنامه: «اعمال نامشروع جنسی».
^ منظور تاجرانی است كه از جايی به جای ديگر سفر میكنند.
^ يا: «خدا جرمهايش».
^ رجوع به واژهنامه.
^ رجوع به واژهنامه: «اعمال نامشروع جنسی».
^ صمغ خشکشدهٔ گياهی است كه هنگام سوختن بوی معطر میدهد.
^ تحتاللفظی: «ميوهٔ مرغوب».
^ رجوع به واژهنامه: «ارتباط با ارواح».