مزمور ۹۱:۱-۱۶
۹۱ کسی که به مخفیگاه خدای متعال پناه ببرد،+زیر سایهٔ خدای قادر مطلق قرار میگیرد.+
۲ من به یَهُوَه میگویم: «تو پناهگاه و قلعهٔ من هستی،+خدای من که به او توکّل دارم.»+
۳ خدا تو را از دام شکارچی* نجات خواهد داد،و از بلای کشنده محافظت خواهد کرد.
۴ او تو را زیر بالهایش خواهد گرفت،و تو زیر بالهایش پناه خواهی گرفت.+
وفاداری او + مثل سپری بزرگ + و حصاری بلند از تو محافظت خواهد کرد.
۵ آن وقت، نه از خطرات شب میترسی،+و نه از تیرهای روز،+
۶ نه از وبایی که در تاریکی گردش میکند،و نه از نابودی ناگهانی که هنگام ظهر میآید.
۷ هزار نفر در کنار تو،و ده هزار نفر در سمت راست تو خواهند افتاد،اما به تو آسیبی نخواهد رسید.+
۸ فقط با چشمانت خواهی دیدکه شریران چطور مجازات میشوند.
۹ از آنجایی که گفتی، «یَهُوَه پناهگاه من است،»
خدای متعال را مسکن* خود ساختهای.+
۱۰ هیچ بلایی به سرت نمیآید،+و هیچ مصیبتی به خیمهٔ تو نزدیک نمیشود.
۱۱ خدا به فرشتگانش دربارهٔ تو فرمان خواهد داد +که هر جا بروی از تو محافظت کنند.+
۱۲ آنها تو را روی دستهایشان حمل خواهند کرد +تا پایت به سنگی نخورد.+
۱۳ شیر* و مار کبرا را زیر پا له خواهی کرد؛شیر درنده* و مار بزرگ را پایمال خواهی کرد.+
۱۴ خدا گفت: «چون او مرا دوست دارد،* نجاتش خواهم داد،+
و چون نامم را میشناسد،* از او محافظت خواهم کرد.+
۱۵ وقتی به من دعا میکند، به او جواب خواهم داد.+
وقتی سختی میکشد، در کنارش خواهم بود؛+
او را نجات میدهم و سربلندش میکنم.
۱۶ به او عمری طولانی و رضایتبخش خواهم داد،+و کارهای نجاتبخشم را به او نشان میدهم.»*+
پاورقیها
^ یا: «از دام شکارچی پرندگان.»
^ یا احتمالاً: «قلعه؛ پناهگاه.»
^ یا: «شیر جوان.»
^ یا: «یالدار.»
^ تحتاللفظی: «او به من چسبیده است.»
^ یا: «تصدیق میکند.»
^ یا: «و کاری میکنم که نجاتی را که از طرف من است ببیند.»