مزمور ۶۲:۱-۱۲
برای رهبر خوانندگان و نوازندگان؛ با سبک «یِدوتون.»* ترانهای از داوود.
۶۲ من برای خدا صبورانه* انتظار میکشم.
اوست که مرا نجات میدهد.+
۲ او صخره و نجاتدهنده و پناهگاه امن من است؛+هیچ وقت طوری نمیلغزم که زمین بخورم.+
۳ تا کی به شخصی که میخواهید بکشید، هجوم میآورید؟+
همهٔ شما مثل دیوار کجی که نزدیک است فرو بریزد خطرناکید!*
۴ با هم همدست میشوید تا او را از مقام بالایش برکنار کنید؛شما از دروغ گفتن لذّت میبرید.
با زبانتان برکت میخواهید، ولی در باطن لعنت میکنید.+ (سِلاه)
۵ من برای خدا صبورانه* انتظار میکشم،+چون اوست که به من امید میدهد.+
۶ او صخره و نجاتدهنده و پناهگاه امن من است؛پایم هیچ وقت نخواهد لغزید.+
۷ نجات و عزّت من از طرف خداست.
اوست صخرهٔ محکم و پناهگاه من.+
۸ ای مردم، همیشه به خدا توکّل کنید،
و سفرهٔ دلتان را برایش باز کنید،+
چون او پناهگاه ماست.+ (سِلاه)
۹ انسانها نَفَسی بیش نیستند،آنها خیال واهی هستند؛+
وقتی همهٔ آنها روی ترازو گذاشته شوند، از یک نَفَس هم سبکترند!+
۱۰ نه به اخاذی امید ببندید،و نه به دزدی کردن.
اگر ثروتتان زیاد شود، به آن دل نبندید.+
۱۱ خدا یک بار گفته و من دو بار این را شنیدهام:
خدا سرچشمهٔ قدرت است.+
۱۲ ای یَهُوَه، محبت پایدار* هم از تو سرچشمه میگیرد،+و تو هر کس را بر اساس کارهایش پاداش میدهی یا مجازات میکنی.+
پاورقیها
^ واژهنامه: «یِدوتون.»
^ یا: «در سکوت.»
^ یا احتمالاً: «همهٔ شما به او که مثل یک دیوار سنگیِ کج است که نزدیک است فرو بریزد، هجوم میآورید.»
^ یا: «در سکوت.»
^ واژهنامه: «محبت پایدار.»

