مزمور ۶۲‏:‏۱‏-‏۱۲

  • نجات از طرف خداست

    • ‏«من برای خدا صبورانه انتظار می‌کشم» ‏(‏۱‏،‏۵‏)‏

    • ‏«سفرهٔ دلتان را برایش باز کنید» ‏(‏۸‏)‏

    • انسان‌ها نَفَسی بیش نیستند ‏(‏۹‏)‏

    • ‏«نه به اخاذی امید ببندید،‏ و نه به دزدی کردن» ‏(‏۱۰‏)‏

برای رهبر خوانندگان و نوازندگان؛‏ با سبک «یِدوتون.‏»‏* ترانه‌ای از داوود.‏ ۶۲  من برای خدا صبورانه* انتظار می‌کشم.‏ اوست که مرا نجات می‌دهد.‏+ ۲  او صخره و نجات‌دهنده و پناهگاه امن من است؛‏+هیچ وقت طوری نمی‌لغزم که زمین بخورم.‏+ ۳  تا کی به شخصی که می‌خواهید بکشید،‏ هجوم می‌آورید؟‏+ همهٔ شما مثل دیوار کجی که نزدیک است فرو بریزد خطرناکید!‏* ۴  با هم همدست می‌شوید تا او را از مقام بالایش برکنار کنید؛‏شما از دروغ گفتن لذّت می‌برید.‏ با زبانتان برکت می‌خواهید،‏ ولی در باطن لعنت می‌کنید.‏+ (‏سِلاه‏)‏ ۵  من برای خدا صبورانه* انتظار می‌کشم،‏+چون اوست که به من امید می‌دهد.‏+ ۶  او صخره و نجات‌دهنده و پناهگاه امن من است؛‏پایم هیچ وقت نخواهد لغزید.‏+ ۷  نجات و عزّت من از طرف خداست.‏ اوست صخرهٔ محکم و پناهگاه من.‏+ ۸  ای مردم،‏ همیشه به خدا توکّل کنید،‏ و سفرهٔ دلتان را برایش باز کنید،‏+ چون او پناهگاه ماست.‏+ (‏سِلاه‏)‏ ۹  انسان‌ها نَفَسی بیش نیستند،‏آن‌ها خیال واهی هستند؛‏+ وقتی همهٔ آن‌ها روی ترازو گذاشته شوند،‏ از یک نَفَس هم سبک‌ترند!‏+ ۱۰  نه به اخاذی امید ببندید،‏و نه به دزدی کردن.‏ اگر ثروتتان زیاد شود،‏ به آن دل نبندید.‏+ ۱۱  خدا یک بار گفته و من دو بار این را شنیده‌ام:‏ خدا سرچشمهٔ قدرت است.‏+ ۱۲  ای یَهُوَه،‏ محبت پایدار* هم از تو سرچشمه می‌گیرد،‏+و تو هر کس را بر اساس کارهایش پاداش می‌دهی یا مجازات می‌کنی.‏+

پاورقی‌ها

واژه‌نامه:‏ ‏«یِدوتون.‏»‏
یا:‏ «در سکوت.‏»‏
یا احتمالاً:‏ «همهٔ شما به او که مثل یک دیوار سنگیِ کج است که نزدیک است فرو بریزد،‏ هجوم می‌آورید.‏»‏
یا:‏ «در سکوت.‏»‏