مزمور ۴۱:۱-۱۳
برای رهبر خوانندگان و نوازندگان. ترانهای از داوود.
۴۱ شاد و سعادتمند است کسی که به درماندگان کمک میکند؛+یَهُوَه او را در زمان مصیبت نجات میدهد.
۲ ای یَهُوَه، تو حافظ او هستی و او را زنده نگه میداری.
همه در سراسر زمین میگویند که او شاد و سعادتمند است.+تو هیچ وقت او را به دست دشمنانش* تسلیم نمیکنی.+
۳ وقتی او در بستر بیماریست، تو ای یَهُوَه، به او قوّت میدهی؛+در طول بیماریاش، مراقب او هستی.*
۴ گفتم: «ای یَهُوَه، به تو گناه کردهام؛+
بر من رحم کن*+ و مرا شفا بده.»+
۵ دشمنانم بدی مرا میخواهند و میگویند:
«کِی میمیرد و اسمش فراموش میشود؟»
۶ اگر یکی از آنها به عیادتم بیاید، حرفهای باطل میزند،*
و دنبال این است که چه بگوید تا به من آسیب برساند.بعد، از پیش من میرود و پشت سرم حرف میزند.
۷ همهٔ کسانی که از من متنفرند، دربارهٔ من پچپچ میکنند،و نقشهٔ بد برایم میکشند.
۸ آنها میگویند: «او به مصیبت* وحشتناکی گرفتار شده؛حالا که در بستر بیماریست، دیگر از آن بلند نمیشود.»+
۹ حتی دوست صمیمیام که به او اعتماد داشتم،+و از نان من میخورْد، به ضدّ من بلند شده است.*+
۱۰ ولی تو ای یَهُوَه، بر من رحم کن* و شفایم بده،تا آنها را به سزای کارهایشان برسانم.
۱۱ وقتی ببینم که دشمنم نمیتواند بر من پیروز شود و از شادی فریاد بزند،+
آن وقت میدانم که تو از من راضی هستی.
۱۲ تو به خاطر وفاداریام از من حمایت میکنی،+و مرا تا ابد در پیشگاهت نگه میداری.+
۱۳ سپاس بر تو ای یَهُوَه، خدای اسرائیل،از ازل تا ابد!+
آمین! آمین!*
پاورقیها
^ یا: «خواست دشمنانش.»
^ تحتاللفظی: «بسترش را کاملاً عوض میکنی.»
^ یا: «به من لطف کن.»
^ تحتاللفظی: «دلش حرفهای باطل میزند.»
^ یا: «بیماری.»
^ یا: «پاشنهاش را به ضدّ من بلند کرده است؛ دشمن من شده است.»
^ یا: «به من لطف کن.»
^ یا: «همین طور بشود! همین طور بشود!»