مزمور ۲۵‏:‏۱‏-‏۲۲

  • داوود در دعا از یَهُوَه راهنمایی و بخشش می‌خواهد

    • ‏«ای یَهُوَه،‏ راه‌هایت را به من بیاموز» ‏(‏۴‏)‏

    • ‏«یَهُوَه دوست صمیمی کسانی است که احترامی عمیق برای او قائلند» ‏(‏۱۴‏)‏

    • ‏«همهٔ گناهانم را ببخش» ‏(‏۱۸‏)‏

مزمور داوود.‏ א [‏الف‏]‏ ۲۵  ای یَهُوَه،‏ با دعا به حضورت می‌آیم.‏ ב [‏ب‏]‏  ۲  ای خدای من،‏ به تو توکّل می‌کنم؛‏+نگذار شرمنده شوم،‏+ و دشمنانم به خاطر بدبختی من شادی کنند.‏+ ג [‏ج‏]‏  ۳  به راستی همهٔ کسانی که به تو امیدوارند،‏ هیچ وقت شرمنده نمی‌شوند،‏+اما خیانتکاران سرافکنده می‌شوند.‏*+ ד [‏د‏]‏  ۴  ای یَهُوَه،‏ راه‌هایت را به من بیاموز؛‏+به من یاد بده که چطور در راه‌هایت قدم بردارم.‏+ ה [‏هـ‍‏]‏  ۵  بگذار طبق حقایق کلام تو زندگی کنم و به من تعلیم بده،‏+چون تو خدای من و نجات‌دهندهٔ من هستی.‏ ו [‏و‏]‏ چشم امید من تمام روز به سوی توست.‏ ז [‏ز‏]‏  ۶  ای یَهُوَه،‏ رحمت و محبت پایدارت* را به یاد آور،‏+رحمت و محبتی که همیشه* نشان داده‌ای.‏+ ח [‏ح‏]‏  ۷  ای یَهُوَه،‏ لطفاً خطاها و گناهان جوانی‌ام را فراموش کن.‏ مرا به خاطر محبت پایدارت،‏*+و به خاطر نیکویی‌ات به یاد آور.‏+ ט [‏ط‏]‏  ۸  یَهُوَه نیکو و قابل اعتماد* است.‏+ به همین دلیل شیوهٔ درست زندگی را به گناهکاران یاد می‌دهد.‏+ י [‏ی‏]‏  ۹  او فروتنان* را به راه درست* هدایت می‌کند،‏+و راه خود را به آن‌ها تعلیم می‌دهد.‏+ כ [‏ک‏]‏ ۱۰  کسانی که عهد یَهُوَه را حفظ می‌کنند + و به یادآوری‌های او توجه می‌کنند،‏+در همهٔ راه‌هایش محبت پایدار* و وفاداری‌اش را می‌بینند.‏ ל [‏ل‏]‏ ۱۱  ای یَهُوَه،‏ به خاطر نامت مرا ببخش؛‏+خطایم را هرچند که بزرگ است،‏ ببخش.‏ מ [‏م‏]‏ ۱۲  اگر کسی خداترس باشد،‏+ یَهُوَه به او تعلیم می‌دهد که چطور راه درست را انتخاب کند.‏+ נ [‏ن‏]‏ ۱۳  چنین شخصی نیکویی را خواهد چشید،‏+و نسلش وارث زمین خواهند شد.‏+ ס [‏س‏]‏ ۱۴  یَهُوَه دوست صمیمی کسانی است که احترامی عمیق برای او قائلند،‏*+و آن‌ها را با عهد خود آشنا می‌کند.‏+ ע [‏ع‏]‏ ۱۵  چشم امید من همیشه به یَهُوَه است،‏+چون او پاهایم را از دام* آزاد می‌کند.‏+ פ [‏پ‏]‏ ۱۶  به من توجه کن و لطفت را به من نشان بده،‏چون تنها و درمانده‌ام.‏ צ [‏ص‏]‏ ۱۷  غم و اندوهِ دلم زیاد شده؛‏+مرا از اضطراب و نگرانی آزاد کن.‏ ר [‏ر‏]‏ ۱۸  رنج و مصیبتم را ببین،‏+و همهٔ گناهانم را ببخش.‏+ ۱۹  ببین دشمنانم چقدر زیادند،‏و به‌شدّت از من متنفرند.‏ ש [‏ش‏]‏ ۲۰  جانم را حفظ کن و نجاتم بده.‏+ من به تو پناه آورده‌ام،‏ پس نگذار سرافکنده شوم.‏ ת [‏ت‏]‏ ۲۱  بگذار وفاداری و درستی حافظ من باشند،‏+چون امیدم به توست.‏+ ۲۲  ای خدا،‏ اسرائیل را از تمام مصیبت‌هایش نجات بده.‏*

پاورقی‌ها

یا:‏ «اما سرافکندگی در انتظار کسانی است که بی‌دلیل خیانت می‌کنند.‏»‏
یا:‏ «از زمان‌های قدیم.‏»‏
یا:‏ «راست؛‏ عادل.‏»‏
یا:‏ «در راه عدالت.‏»‏
یا:‏ «کسانی که خلق و خویی آرام و ملایم دارند.‏»‏
یا:‏ «از او می‌ترسند.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «تور.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «بازخرید کن.‏»‏