مزمور ۱۱۸‏:‏۱‏-‏۲۹

  • قدردانی از پیروزی یَهُوَه

    • ‏‹از یَهُوَه کمک خواستم و او به من جواب داد› ‏(‏۵‏)‏

    • ‏«یَهُوَه حامی و یاور من است» ‏(‏۶،‏ ۷‏)‏

    • ‏«سنگی که معماران رد کردند،‏ مهم‌ترین سنگ ساختمان شده است» ‏(‏۲۲‏)‏

    • ‏«برکت یَهُوَه با کسی است که به نام او می‌آید» ‏(‏۲۶‏)‏

۱۱۸  یَهُوَه را شکر و سپاس بگویید،‏ چون او نیکوست،‏+و محبت پایدارش* جاودانی است.‏ ۲  ای قوم اسرائیل،‏ بگویید:‏ ‏«محبت پایدارش جاودانی است.‏»‏ ۳  ای خاندان هارون،‏ بگویید:‏ ‏«محبت پایدارش جاودانی است.‏»‏ ۴  ای کسانی که احترام عمیق برای یَهُوَه قائلید،‏* بگویید:‏ ‏«محبت پایدارش جاودانی است.‏»‏ ۵  وقتی در سختی بودم،‏ از یاه* کمک خواستم.‏یاه به من جواب داد و مرا به جای امنی* برد.‏+ ۶  یَهُوَه حامی من است،‏ پس ترسی ندارم.‏+ انسان چه کار می‌تواند با من بکند؟‏+ ۷  یَهُوَه حامی و یاور من است؛‏*+سرانجام شکست کسانی را که از من نفرت دارند خواهم دید.‏+ ۸  پناه بردن به یَهُوَه بهتر استاز اعتماد کردن به انسان.‏+ ۹  پناه بردن به یَهُوَه بهتر استاز اعتماد کردن به رهبران.‏*+ ۱۰  همهٔ ملت‌ها مرا محاصره کردند،‏اما من به نام یَهُوَه،‏آن‌ها را از خودم دور کردم.‏+ ۱۱  آن‌ها مرا محاصره کردند و دورم را کاملاً گرفتند،‏اما من به نام یَهُوَه،‏آن‌ها را از خودم دور کردم.‏ ۱۲  مثل زنبور دورم را گرفتند،‏ولی مثل خارهایی که به سرعت در آتش نابود می‌شوند،‏ محو و نابود شدند.‏ من به نام یَهُوَه،‏آن‌ها را از خودم دور کردم.‏+ ۱۳  آنقدر به من فشار آوردند تا بیفتم،‏ولی یَهُوَه به من کمک کرد.‏ ۱۴  یاه پناهگاه و قوّت من است،‏و اوست که مرا نجات می‌دهد.‏+ ۱۵  صدای شادی و فریاد پیروزی،‏از خیمه‌های درستکاران شنیده می‌شود.‏ یَهُوَه با دست راستش قدرتش را نشان می‌دهد.‏+ ۱۶  یَهُوَه دست راستش را به نشانهٔ پیروزی بلند می‌کند؛‏یَهُوَه با دست راستش قدرتش را نشان می‌دهد.‏+ ۱۷  من نمی‌میرم،‏ بلکه زنده می‌مانم،‏و کارهای یاه را اعلام می‌کنم.‏+ ۱۸  یاه مرا به‌سختی تأدیب کرد،‏+اما نگذاشت که بمیرم.‏+ ۱۹  دروازه‌های عدالت را به روی من باز کنید +تا وارد شوم و یاه را ستایش کنم.‏ ۲۰  این دروازهٔ خانهٔ یَهُوَه است.‏ درستکاران از آن وارد می‌شوند.‏+ ۲۱  خدایا،‏ تو را ستایش می‌کنم،‏چون به دعایم جواب دادی + و نجات‌دهنده‌ام شدی.‏ ۲۲  سنگی که معماران رد کردند،‏مهم‌ترین سنگ ساختمان* شده است.‏+ ۲۳  این سنگ از طرف یَهُوَه آمد،‏+و در چشم ما شگفت‌انگیز است.‏+ ۲۴  این روزیست که یَهُوَه تعیین کرده،‏پس بیایید در این روز با هم شادی کنیم و جشن بگیریم.‏ ۲۵  ای یَهُوَه،‏ تمنا می‌کنیم که ما را نجات دهی!‏ ای یَهُوَه،‏ لطفاً کمک کن تا دشمنانمان را شکست دهیم!‏ ۲۶  برکت با کسی است که به اسم یَهُوَه می‌آید؛‏+ما برکت یَهُوَه را از خانهٔ او برایتان آرزو می‌کنیم.‏ ۲۷  یَهُوَه خداست؛‏او نورش را بر ما می‌تاباند.‏+ شاخه‌ها را در دستتان بگیرید و در جشن،‏ به صف شرکت‌کنندگان بپیوندید،‏+و به طرف مذبح* بروید.‏+ ۲۸  تو خدای من هستی و من تو را ستایش می‌کنم؛‏ای خدای من،‏ من تو را جلال می‌دهم.‏+ ۲۹  یَهُوَه را شکر و سپاس بگویید،‏+ چون او نیکوست،‏و محبت پایدارش جاودانی است.‏+

پاورقی‌ها

یا:‏ «از یَهُوَه می‌ترسید.‏»‏
‏«یاه» مخفف یَهُوَه است.‏
یا:‏ «وسیعی.‏»‏
یا احتمالاً:‏ «یَهُوَه همراه کسانی که به من کمک می‌کنند،‏ حامی من است.‏»‏
یا:‏ «امیران.‏»‏
یا:‏ «سنگ زاویه.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «شاخ‌های مذبح.‏»‏