لوقا ۱۲‏:‏۱‏-‏۵۹

  • دوری از خمیرمایهٔ فَریسیان ‏(‏۱-‏۳‏)‏

  • ترس از خدا،‏ نه از انسان ‏(‏۴-‏۷‏)‏

  • اقرار به شناخت عیسی جلوی دیگران ‏(‏۸-‏۱۲‏)‏

  • مَثَل ثروتمند نادان ‏(‏۱۳-‏۲۱‏)‏

  • دیگر نگران نباشید ‏(‏۲۲-‏۳۴‏)‏

    • گلهٔ کوچک ‏(‏۳۲‏)‏

  • اهمیت هوشیاری ‏(‏۳۵-‏۴۰‏)‏

  • کارگزار امین و کارگزار خیانتکار ‏(‏۴۱-‏۴۸‏)‏

  • نه صلح،‏ بلکه جدایی ‏(‏۴۹-‏۵۳‏)‏

  • تشخیص نشانه‌های زمان‌ها ‏(‏۵۴-‏۵۶‏)‏

  • حل اختلاف با شاکی ‏(‏۵۷-‏۵۹‏)‏

۱۲  در آن میان چندین هزار نفر آنجا جمع شدند و آنقدر شلوغ شد که مردم پای همدیگر را لگد می‌کردند.‏ عیسی اول رو به شاگردانش کرد و گفت:‏ «مراقب خمیرمایهٔ فَریسیان باشید،‏ چون خمیرمایهٔ آن‌ها ریاکاری است.‏+ ۲  اما چیزی نیست که با دقت مخفی کرده باشند و آشکار نشود و هیچ رازی نیست که روزی فاش نشود.‏+ ۳  پس هر چیزی که در تاریکی بگویید در روز روشن شنیده خواهد شد و هر چیزی که پشت درهای بسته در گوش هم بگویید،‏ از روی پشت‌بام‌ها اعلام خواهد شد.‏ ۴  دوستان من،‏+ از کسانی که می‌توانند جسمتان را از بین ببرند،‏ ولی کار دیگری نمی‌توانند با شما بکنند نترسید.‏+ ۵  اما من به شما نشان می‌دهم از چه کسی باید بترسید؛‏ از آن کسی بترسید که اختیار دارد بعد از کشتن شخص،‏ او را به درّهٔ هِنّوم* بیندازد.‏+ بله از اوست که باید بترسید.‏+ ۶  آیا پنج گنجشک به قیمت دو سکهٔ کم‌ارزش* فروخته نمی‌شوند؟‏ با این حال،‏ خدا حتی یکی از آن گنجشک‌ها را هم فراموش نمی‌کند.‏*+ ۷  اما در مورد شما،‏ خدا حتی تعداد موهای سرتان را هم می‌داند.‏+ پس نترسید.‏ ارزش شما خیلی بیشتر از گنجشک‌هاست.‏+ ۸  ‏«به شما می‌گویم،‏ هر کسی که جلوی دیگران اقرار کند که مرا می‌شناسد،‏+ پسر انسان هم جلوی فرشتگان خدا اقرار خواهد کرد که او را می‌شناسد.‏+ ۹  ولی اگر کسی جلوی دیگران انکار کند که مرا می‌شناسد،‏ پسر انسان هم جلوی فرشتگان خدا انکار خواهد کرد که او را می‌شناسد.‏+ ۱۰  اگر کسی چیزی بر ضدّ پسر انسان بگوید،‏ بخشیده خواهد شد.‏ اما اگر کسی بر ضدّ روح‌القدس کفر بگوید بخشیده نخواهد شد.‏+ ۱۱  وقتی در حضور مردم* و مأموران و مقامات دولتی از شما بازخواست می‌کنند،‏ نگران نباشید که چه بگویید یا چطور از خودتان دفاع کنید؛‏+ ۱۲  چون روح‌القدس همان موقع به شما یاد می‌دهد که چه باید بگویید.‏»‏+ ۱۳  بعد یک نفر از بین جمعیت به عیسی گفت:‏ «استاد،‏ به برادرم بگو که ارث پدری‌مان را با من تقسیم کند.‏» ۱۴  عیسی به او گفت:‏ «مگر کسی مرا بین شما دو نفر،‏ قاضی یا میانجی کرده؟‏» ۱۵  بعد به آن‌ها گفت:‏ «هوشیار باشید و از هر نوع طمع دوری کنید،‏+ چون حتی اگر کسی اموال زیاد داشته باشد،‏ دارایی‌اش به او زندگی نمی‌دهد.‏»‏+ ۱۶  بعد عیسی این مَثَل را برایشان آورد:‏ «مزرعهٔ یک مرد ثروتمند محصول فراوانی به بار آورد.‏ ۱۷  او با خودش فکر کرد و گفت،‏ ‹برای انبار کردن محصولم جا ندارم!‏ حالا چه کار کنم؟‏› ۱۸  بعد گفت،‏ ‹فهمیدم چه کار کنم.‏+ انبارهایم را خراب می‌کنم و انبارهای بزرگ‌تری می‌سازم و تمام غلّه و کالاهایم را آنجا جمع می‌کنم.‏ ۱۹  آن وقت به خودم می‌گویم:‏ «تو محصول فراوانی ذخیره کرده‌ای که برای سال‌ها کافی است.‏ پس خیالت راحت باشد!‏ بخور و بنوش و خوش بگذران!‏»› ۲۰  ولی خدا به او گفت،‏ ‹ای نادان،‏* امشب جانت را می‌گیرند.‏ آن وقت چیزهایی که جمع کرده‌ای دست چه کسی می‌افتد؟‏›‏+ ۲۱  این عاقبت کسی است که برای خودش مال و ثروت جمع می‌کند،‏ ولی از دید خدا ثروتمند نیست.‏»‏+ ۲۲  بعد عیسی به شاگردانش گفت:‏ «برای همین به شما می‌گویم که دیگر نگران زندگی‌تان* نباشید که چه بخورید یا نگران بدنتان نباشید که چه بپوشید،‏+ ۲۳  چون ارزش زندگی* بیشتر از غذا و ارزش بدن بیشتر از لباس است.‏ ۲۴  کلاغ‌ها را در نظر بگیرید:‏ آن‌ها نه می‌کارند و نه درو می‌کنند.‏ نه کاهدانی دارند و نه انباری؛‏ ولی خدا روزیِ آن‌ها را می‌دهد.‏+ مگر ارزش شما خیلی بیشتر از پرنده‌ها نیست؟‏+ ۲۵  کدام یک از شما می‌تواند با غصه و نگرانی حتی یک لحظه* عمرش را طولانی‌تر کند؟‏ ۲۶  پس اگر کاری به این کوچکی هم از دستتان برنمی‌آید،‏ چرا نگران بقیهٔ چیزها می‌شوید؟‏+ ۲۷  گل‌های سوسن را در نظر بگیرید که چطور رشد می‌کنند:‏ آن‌ها نه زحمتی می‌کشند نه می‌ریسند.‏ ولی بدانید که حتی سلیمان هم با تمام شکوه و جلالش هیچ وقت لباسی به زیبایی این گل‌ها نپوشید!‏+ ۲۸  اگر خدا به گیاهان صحرا که امروز هستند و فردا در تنور انداخته می‌شوند،‏ پوششی به این زیبایی می‌دهد،‏ پس ای کم‌ایمانان،‏ چقدر بیشتر به فکر تأمین لباس و پوشاک شماست!‏ ۲۹  پس دیگر به دنبال این نباشید که چه بخورید و چه بنوشید؛‏ دیگر غرق نگرانی نباشید؛‏+ ۳۰  چون این‌ها چیزهایی است که مردم دنیا برای به دست آوردنشان سخت تلاش می‌کنند،‏ ولی پدر آسمانی‌تان می‌داند که شما به این چیزها نیاز دارید.‏+ ۳۱  پس شما همیشه به دنبال پادشاهی خدا باشید.‏ آن وقت همهٔ این نیازهای شما برآورده خواهد شد.‏+ ۳۲  ‏«ای گلهٔ کوچک،‏ اصلاً نترسید!‏+ چون پدرتان تأیید کرده* که پادشاهی را به شما بدهد.‏+ ۳۳  اموالتان را بفروشید و به نیازمندان کمک کنید.‏*+ برای خودتان کیسه‌های پولی درست کنید که هیچ وقت فرسوده نمی‌شوند؛‏ یعنی گنجی تمام‌نشدنی در آسمان ذخیره کنید،‏+ جایی که دست هیچ دزدی به آن نمی‌رسد و بیدی به آن آسیب نمی‌رساند،‏ ۳۴  چون هر جا که گنج شما باشد،‏ دلتان هم آنجاست.‏ ۳۵  ‏«لباس به تن داشته و آماده باشید*+ و چراغ‌هایتان را روشن نگه دارید.‏+ ۳۶  شما باید مثل غلامانی باشید که منتظرند اربابشان از جشن عروسی برگردد + تا به محض این که او آمد و در زد،‏ بتوانند در را برایش باز کنند.‏ ۳۷  خوش به حال غلامانی که وقتی اربابشان می‌آید،‏ ببیند که آن‌ها هوشیار هستند!‏ بدانید که آن ارباب کمر به خدمت خواهد بست و آن‌ها را سر سفره خواهد نشاند و به آن‌ها خدمت خواهد کرد.‏ ۳۸  حالا فرض کنید که اربابشان نیمه‌شب* یا حتی قبل از سحرگاه* بیاید و آن‌ها را هوشیار و آماده ببیند.‏ واقعاً خوش به حال آن‌ها!‏ ۳۹  این را بدانید که اگر صاحبخانه می‌دانست دزد در چه ساعتی از شب می‌آید،‏ نمی‌گذاشت او وارد خانه‌اش شود.‏+ ۴۰  شما هم همیشه آماده باشید،‏ چون پسر انسان در ساعتی که انتظارش را ندارید،‏ می‌آید.‏»‏+ ۴۱  پِطرُس گفت:‏ «سَرور،‏ این مَثَل که گفتی،‏ فقط برای ماست یا برای همه است؟‏» ۴۲  عیسای سَرور گفت:‏ «واقعاً آن کارگزار* امین و دانا* کیست که اربابش مسئولیت نگهداری از همهٔ خادمانش* را به عهدهٔ او می‌گذارد تا خوراک مورد نیازشان را به‌موقع بدهد؟‏+ ۴۳  خوش به حال آن غلام که وقتی اربابش بیاید،‏ او را مشغول انجام این وظیفه ببیند!‏ ۴۴  مطمئناً اربابش مسئولیت نگهداری از تمام دارایی‌اش را به او خواهد سپرد.‏ ۴۵  اما اگر آن غلام در دلش بگوید:‏ ‹اربابم دیر کرده!‏› و غلامان و کنیزان را بزند و خودش هم بخورد و بنوشد و مست کند،‏+ ۴۶  آن وقت در روز و ساعتی که انتظارش را ندارد اربابش خواهد آمد.‏ بعد او را به‌سختی مجازات خواهد کرد و به جایی که خیانتکاران هستند خواهد انداخت.‏ ۴۷  در آن زمان،‏ آن غلامی که می‌دانست خواستهٔ اربابش چیست،‏ اما آماده نشد و وظیفه‌ای را که از او خواسته شد انجام نداد،‏ شلاق زیادی خواهد خورد.‏+ ۴۸  اما غلامی که نمی‌دانست خواستهٔ اربابش چیست و کارهایی کرد که سزاوار تنبیه است،‏ ضربه‌های کمتری خواهد خورد.‏ در واقع،‏ به هر کسی که بیشتر داده شود،‏ از او بیشتر خواسته خواهد شد و به هر کسی که مسئولیت بیشتری داده شود،‏ بیشتر از معمول از او انتظار خواهند داشت.‏+ ۴۹  ‏«من آمده‌ام که آتشی روی زمین به پا کنم و حالا که آن آتش روشن شده،‏ بیشتر از این چه می‌خواهم؟‏ ۵۰  بله،‏ تعمیدی در انتظار من است که باید بگیرم و تا وقتی انجام شود واقعاً در عذابم!‏+ ۵۱  آیا فکر می‌کنید من آمده‌ام صلح و آرامش را روی زمین برقرار کنم؟‏ به هیچ وجه!‏ من آمده‌ام که جدایی بیندازم.‏+ ۵۲  از این به بعد،‏ در خانواده‌ها جدایی خواهد بود.‏ اگر پنج نفر باشند دو نفرشان مخالف سه نفر دیگر و سه نفرشان مخالف دو نفر دیگر خواهند بود.‏ ۵۳  پدر مخالف پسرش خواهد بود و پسر مخالف پدرش؛‏ مادر مخالف دخترش خواهد بود و دختر مخالف مادرش؛‏ مادرشوهر مخالف عروسش خواهد بود و عروس مخالف مادرشوهرش.‏»‏+ ۵۴  بعد عیسی به مردم گفت:‏ «وقتی می‌بینید در طرف غرب ابری شکل می‌گیرد،‏ فوراً می‌گویید:‏ ‹قرار است هوا طوفانی شود› و همین طور هم می‌شود.‏ ۵۵  وقتی می‌بینید باد از طرف جنوب می‌آید،‏ می‌گویید:‏ ‹قرار است هوا خیلی گرم شود› و همین طور هم می‌شود.‏ ۵۶  ریاکاران!‏ شما می‌دانید چطور وضعیت آب و هوا را از روی نشانه‌هایی که در آسمان و زمین می‌بینید تشخیص دهید،‏ پس چرا نمی‌دانید چطور معنی نشانه‌های این زمان را تشخیص دهید؟‏+ ۵۷  چرا تشخیص نمی‌دهید چه کاری درست است؟‏ ۵۸  مثلاً،‏ وقتی با کسی که از تو شکایت دارد پیش حاکم می‌روی،‏ سعی کن در راه اختلافت را با او حل کنی،‏ مبادا تو را پیش قاضی ببرد و قاضی تو را به مأمور دادگاه تحویل دهد و او تو را به زندان بیندازد.‏+ ۵۹  آن وقت،‏ مطمئن باش که تا ریال آخر* را نپردازی،‏ از زندان آزاد نمی‌شوی.‏»‏

پاورقی‌ها

واژه‌نامه:‏ «درّهٔ هِنّوم.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «دو اَسَریون.‏» ضمیمهٔ ب۱۴‏.‏
یا:‏ «نادیده نمی‌گیرد.‏»‏
یا احتمالاً:‏ «در کنیسه‌ها.‏»‏
یا:‏ «ای آدم نامعقول.‏»‏
یا:‏ «جانتان.‏»‏
یا:‏ «جان.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «یک ذراع.‏» ضمیمهٔ ب۱۴‏.‏
یا:‏ «باعث خشنودی پدرتان است.‏»‏
یا:‏ «صدقه دهید.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «کمر خود را ببندید.‏»‏
یا:‏ «چه در پاس سوم شب.‏» از ۱۲ شب تا حدود ۳ صبح.‏
یا:‏ «در پاس دوم شب.‏» از حدود ساعت ۹ تا ۱۲ شب.‏
یا:‏ «اداره‌کنندهٔ کارهای خانه.‏»‏
یا:‏ «باتدبیر؛‏ دوراندیش؛‏ محتاط.‏»‏
یا:‏ «خادمان خانه‌اش.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «آخرین لِپتُن.‏» ضمیمهٔ ب۱۴‏.‏