حِزقیال ۳۲:۱-۳۲
۳۲ در دوازدهمین سال تبعیدمان، در اولین روز ماه دوازدهم، دوباره پیامی از طرف یَهُوَه به من رسید:
۲ «ای پسر انسان دربارهٔ فرعون پادشاه مصر این نوحه* را بخوان و به او بگو:‹تو بین ملتها مثل یک شیر قوی* بودی،اما نابود شدی.
مثل یک هیولای دریایی بودی که در رودخانههایت میگشتی،و با پاهایت آب را گلآلود میکردی و رودخانهها را کثیف میکردی.›
۳ یَهُوَه حاکم متعال میگوید:
‹من از طریق گروهی از ملتهای زیاد تور ماهیگیریام را به طرفت میاندازم،و آنها تو را با تور ماهیگیریام از آب بیرون میکشند.
۴ من تو را بر خشکی میاندازم،و در دشتها* رهایت میکنم.
کاری میکنم که همهٔ پرندگان آسمان رویت بنشینند،و لاشهات غذای حیوانات تمام زمین شود.
۵ لاشهات را روی کوهها میاندازم،و درّهها با تکههای لاشهات پر میشود.
۶ من زمین را تا روی کوهها آغشته به خونت میکنم،و نهرها با خون تو پر میشوند.›*
۷ ‹وقتی نابود شدی من آسمانها را میپوشانم و ستارهها را خاموش میکنم.
با ابرها جلوی خورشید را میگیرم،و ماه هم دیگر نوری نمیتاباند.
۸ من به خاطر تو همهٔ نورافشانهای آسمان* را بینور میکنم،و سرزمینت را با ظلمت و تاریکی میپوشانم.› این گفتهٔ یَهُوَه حاکم متعال است.
۹ ‹وقتی قوم تو را به میان ملتهای دیگر، یعنی به سرزمینهایی که هیچ وقت ندیدهاید، به اسارت ببرم،قومهای زیادی* پریشان و مضطرب میشوند.
۱۰ کاری میکنم که قومهای زیادی مات و مبهوت شوند،و وقتی شمشیرم را جلوی پادشاهانشان تکان دهم، آنها به خاطر تو از ترس بلرزند.
تکتک آنها در روز سقوطت،از ترسِ جانشان خواهند لرزید.›
۱۱ یَهُوَه حاکم متعال میگوید:
‹پادشاه بابِل به تو حمله خواهد کرد.
۱۲ من با شمشیر جنگجویان قدرتمندی که همهٔ آنها از بیرحمترین افراد ملتها هستند،لشکر تو را از بین میبرم.
آنها غرور مصر را در هم میشکنند و همهٔ سربازان لشکرش را نابود میکنند.
۱۳ من همهٔ دامهای مصر را که کنار آبهای فراوانش میچرند نابود میکنم،و دیگر هیچ انسان یا دامی نخواهد بود که آن آبها را گلآلود کند.›
۱۴ یَهُوَه حاکم متعال میگوید: ‹در آن زمان آبهای مصر را تمیز و شفاف میکنم،و رودخانههایش را مثل روغن، جاری خواهم کرد.
۱۵ وقتی مصر را به بیابانی خشک تبدیل کنم و هر چیزی را که در آن است از بین ببرم،و همهٔ ساکنانش را نابود کنم،آنها میفهمند که من یَهُوَه هستم.
۱۶ این یک نوحه* است و مردم در آینده حتماً آن را میخوانند؛زنان ملتهای دیگر آن را برای مصر و همهٔ لشکرش خواهند خواند.›
این گفتهٔ یَهُوَه حاکم متعال است.»
۱۷ در دوازدهمین سال تبعیدمان، در روز پانزدهم ماه، این پیام از طرف یَهُوَه به من رسید:
۱۸ «ای پسر انسان، برای لشکر مصر گریه و زاری کن و بگو که آنها و مردم ملتهای قدرتمند نابود میشوند* و به کسانی میپیوندند که به گور* رفتهاند.
۱۹ «‹ای مصر، آیا فکر میکنی از همه زیباتری؟ بدان که به گور میروی و کنار افراد ختنهنشده میخوابی!›
۲۰ «‹مصریان میمیرند و بین کسانی که با شمشیر کشته میشوند خواهند افتاد. مصر تسلیم شمشیر شده است تا همراه لشکرش از بین برود.
۲۱ «‹آن جنگجویان قدرتمند از اعماق گور به او* و دستیارانش خواهند گفت که آنها حتماً میمیرند* و مثل افراد ختنهنشده با شمشیر کشته میشوند.
۲۲ آشور و تمام جماعتش هم آنجا هستند. قبرهای تمام آشوریان که همه با شمشیر کشته شدهاند، در اطراف اوست.*
۲۳ قبرهای آشور در اعماق زمین است و جنازههای جماعتش که همه با شمشیر کشته شدهاند، در اطراف قبرهایش افتادهاند؛ چون وقتی زنده بودند، باعث ترس و وحشت مردم شدند.
۲۴ «‹عیلام هم آنجاست و تمام لشکرش هم که با شمشیر کشته شدهاند، آنجا در اطراف قبرش افتادهاند. آنها که وقتی زنده بودند باعث ترس و وحشت مردم میشدند، حالا با خجالت و رسوایی* به گور میروند و با شرمندگی به کسانی خواهند پیوست که به گور* رفتهاند.
۲۵ برای مردم عیلام قبرهایی بین کشتهشدگان آماده شده و جنازههای تمام لشکرش در اطراف آن قبرها افتادهاند. همهٔ آن افراد ختنهنشده با شمشیر کشته شدهاند، چون وقتی زنده بودند باعث ترس و وحشت مردم میشدند. آنها با شرمندگی میمیرند و به کسانی خواهند پیوست که به گور* رفتهاند. به این ترتیب عیلام بین کشتهشدگان خواهد افتاد.
۲۶ «‹ماشِک و توبال و همهٔ لشکرهایشان هم آنجا هستند و قبرهایشان در اطراف اوست.* همهٔ آنها افراد ختنهنشدهای هستند که با شمشیر کشته شدهاند، چون وقتی زنده بودند باعث ترس و وحشت مردم میشدند.
۲۷ آنها میمیرند و در بین جنازهٔ جنگجویان قدرتمند و ختنهنشدهای خواهند افتاد که با سلاحهایشان به گور* رفتهاند. وقتی دفن میشوند مردم شمشیرهای آنها را زیر سرشان میگذارند.* عاقبت گناهان آنها حتی به استخوانهایشان هم میرسد، چون وقتی این جنگجویان قدرتمند زنده بودند باعث ترس و وحشت مردم میشدند.
۲۸ اما تو* بین افراد ختنهنشده خرد و نابود میشوی و به کسانی میپیوندی که با شمشیر کشته شدهاند.
۲۹ «‹اَدوم هم با پادشاهان و بزرگانش آنجاست. آنها با وجود قدرت و عظمتشان کنار کسانی هستند که با شمشیر کشته شدهاند. همهٔ آنها به افراد ختنهنشده و کسانی خواهند پیوست که به گور* رفتهاند.
۳۰ «‹تمام بزرگان* شمال و همهٔ صیدونیان که با قدرتشان باعث ترس و وحشت مردم میشدند، در میان کشتهشدگان با شرمندگی به گور رفتهاند. آن افراد همراه کسانی که با شمشیر کشته شدهاند با خجالت و رسوایی* به گور میروند و با شرمندگی به کسانی خواهند پیوست که به گور* رفتهاند.
۳۱ «‹فرعون با وجود همهٔ اتفاقاتی که برای لشکرش افتاده، با دیدن آنها تسلّی و دلگرمی پیدا خواهد کرد. فرعون و لشکرش با شمشیر کشته خواهند شد.› این گفتهٔ یَهُوَه حاکم متعال است.
۳۲ «‹فرعون و لشکرش با افراد ختنهنشده و کسانی که با شمشیر کشته شدهاند، خواهند مرد؛ چون وقتی زنده بود باعث ترس و وحشت مردم میشد.› این گفتهٔ یَهُوَه حاکم متعال است.»
پاورقیها
^ یا: «مرثیه.»
^ یا: «شیر جوان یالدار.»
^ یا: «صحرا؛ بیابان.»
^ تحتاللفظی: «بستر نهرها از تو پر میشوند.»
^ یا: «اجرام آسمانی.»
^ یا: «دل قومهای زیادی.»
^ یا: «مرثیه.»
^ یا: «به زیر خاک میروند.»
^ یا: «گودال.»
^ احتمالاً منظور فرعون است.
^ تحتاللفظی: «پایین میروند.»
^ احتمالاً منظور پادشاه آشور است.
^ یا: «مثل یک شخص ختنهنشده.»
^ یا: «گودال.»
^ یا: «گودال.»
^ احتمالاً منظور حاکم ماشِک و توبال است.
^ یا: «شیول.» رجوع به واژهنامه: «شیول.»
^ احتمالاً موقع دفن جنگجویان پرافتخار رسم بود که شمشیرهایشان زیر سرشان گذاشته شود.
^ احتمالاً منظور فرعون یا مصر است.
^ یا: «گودال.»
^ یا: «رهبران؛ امیران.»
^ یا: «مثل یک شخص ختنهنشده.»
^ یا: «گودال.»