اِشَعْیا ۱۱:۱-۱۶
۱۱ نهالی + از کُندهٔ یَسا رشد خواهد کرد،+و شاخهای + از ریشهٔ او میوه خواهد داد.
۲ روح یَهُوَه بر او قرار خواهد گرفت،+یعنی روح حکمت + و فهم،روح مشورت و قدرت،+روح دانش و احترام به یَهُوَه.*
۳ احترام به یَهُوَه* برایش لذّتبخش خواهد بود.+
او کسی را از روی ظاهر قضاوت نخواهد کرد،و کسی را از روی حرفهای دیگران تأدیب نخواهد کرد.+
۴ او فقیران و بیچارگان را باانصاف قضاوت خواهد کرد،و فروتنان را با عدالت تأدیب خواهد کرد.
او با سخنانش ساکنان زمین را مجازات میکند؛ سخنانی که مثل چوب تنبیه از دهانش بیرون میآید.+او شریران را با نفس* دهان خود خواهد کشت.+
۵ عدالت و وفاداری، او را قوی و استوار خواهد کرد،مثل کمربندی که به کمر بسته شده است.+
۶ گرگ کنار برّه خواهد نشست،*+و پلنگ کنار بزغاله دراز خواهد کشید.گاو* و گوساله و شیر* با هم راه خواهند رفت،*+و پسر بچهای آنها را هدایت خواهد کرد.
۷ گاو و خرس در کنار هم غذا خواهند خورد،و بچههایشان کنار هم خواهند خوابید.
شیر هم مثل گاو علف خواهد خورد.+
۸ بچهٔ شیرخواره کنار لانهٔ مار کبرا بازی خواهد کرد،و بچهای که از شیر گرفته شده، دست روی لانهٔ افعی خواهد گذاشت.
۹ هیچ کدامشان در کوه مقدّس من خرابی به بار نخواهند آورد،+و خطری در آنجا ایجاد نخواهند کرد،+چون همان طور که دریا پر از آب است،+تمام زمین از دانش در مورد یَهُوَه پر خواهد شد.
۱۰ در آن روز ریشهٔ یَسا + علامتی* برای مردم میشود.+
ملتها برای راهنمایی پیش او خواهند رفت،*+و مکان سکونت* او باشکوه خواهد شد.
۱۱ در آن روز یَهُوَه بار دیگر، یعنی برای بار دوم دستش را دراز خواهد کرد تا قدرتش را نشان دهد و کسانی را که از قومش باقی ماندهاند از آشور،+ مصر،+ فَتروس،+ کوش،+ عیلام،+ شِنعار،* حَمات و همهٔ جزیرهها برگرداند.+
۱۲ او علامتی* برای ملتها بلند خواهد کرد و اسرائیلیانی را که تبعید شدهاند + و یهودیانی را که پراکنده شدهاند، از چهار گوشهٔ زمین جمع خواهد کرد.+
۱۳ آن وقت، اِفرایِم دست از حسادت برمیدارد،+و دشمنان یهودا از بین خواهند رفت.
اِفرایِم دیگر به یهودا حسادت نمیکند؛یهودا هم دیگر با اِفرایِم دشمنی نمیکند.+
۱۴ آنها برای حمله به فِلیسطیها با سرعت از بالای کوهها به طرف غرب خواهند رفت.هر دو با هم قومهای طرف شرق را غارت میکنند،
اَدومیان + و موآبیان را شکست میدهند،+و عَمّونیان را تحت سلطهٔ خود درمیآورند.+
۱۵ یَهُوَه خلیج دریای مصر را باز خواهد کرد.*+او دستش را به طرف رود فُرات بلند میکند،+
و با نَفَس* سوزانش آب هفت شاخهٔ رود فُرات را خشک خواهد کرد،*تا قوم بتوانند با صندل از آن بگذرند.
۱۶ همان طور که او برای بیرون آوردن اسرائیلیان از مصر شاهراهی باز کرد،+برای برگرداندن باقیماندهٔ قومش از آشور هم شاهراهی باز خواهد کرد.+
پاورقیها
^ یا: «ترس از یَهُوَه.»
^ یا: «ترس از یَهُوَه.»
^ تحتاللفظی: «روح.»
^ یا: «برای مدتی ساکن خواهد شد.»
^ یا: «حیوانی چاق و پروار.»
^ یا: «شیر جوان یالدار.»
^ یا احتمالاً: «گوساله و شیر با هم غذا خواهند خورد.»
^ تحتاللفظی: «استراحتگاه.»
^ یا: «به دنبال او خواهند گشت تا از او راهنمایی بخواهند.»
^ یا: «علامتی روی یک تیرک.»
^ همان سرزمین بابِل.
^ یا: «علامتی روی یک تیرک.»
^ یا: «دهانهٔ خلیج دریای مصر را به دو قسمت تقسیم خواهد کرد.»
^ تحتاللفظی: «روح.»
^ یا احتمالاً: «رود فُرات را به هفت شاخهٔ کمعمق تقسیم خواهد کرد.»