اِرْمیا ۹‏:‏۱‏-‏۲۶

  • غم و اندوه اِرْمیا ‏(‏۱-‏۳الف‏)‏

  • یَهُوَه یهودا را محاکمه می‌کند ‏(‏۳ب-‏۱۶‏)‏

  • مرثیه‌ای در وصف یهودا ‏(‏۱۷-‏۲۲‏)‏

  • به شناخت یَهُوَه افتخار کنید ‏(‏۲۳-‏۲۶‏)‏

۹  ای کاش سرم حوضچهٔ آب بود،‏و چشمانم چشمهٔ اشک!‏ آن وقت،‏ برای کشته‌شدگان قومم،‏شب و روز گریه می‌کردم!‏ ۲  ای کاش می‌دانستم کجا می‌توانم کاروانسرایی در بیابان پیدا کنم!‏ آن وقت،‏ از پیش قومم می‌رفتم و از آن‌ها دور می‌شدم،‏چون همهٔ آن‌ها زناکارند،‏و مردمی خیانتکار.‏ ۳  زبانشان را مثل کمان خم می‌کنند تا دروغ را مثل تیر پرتاب کنند.‏تمام سرزمین پر از فریب است؛‏ وفاداری و اعتماد از بین رفته است.‏ یَهُوَه می‌گوید:‏ «آن‌ها در انجام کارهای شریرانه پیشرفت می‌کنند،‏و مرا کاملاً نادیده می‌گیرند.‏ ۴  هر کس باید از همسایه‌اش دوری کند،‏و حتی به برادر خودش اعتماد نکند،‏ چون تمام برادرها فریبکارند،‏*و تک‌تک همسایه‌ها به دیگران تهمت و افترا می‌زنند.‏ ۵  هر کس سر همسایه‌اش کلاه می‌گذارد،‏و کسی نیست که حقیقت را بگوید.‏ آن‌ها زبانشان را به دروغ گفتن عادت* داده‌اند،‏ و آنقدر کارهای نادرست می‌کنند که از شدّت خستگی از پا درمی‌آیند!‏ ۶  تو بین کسانی زندگی می‌کنی که فریبکارند،‏ و نمی‌خواهند مرا بشناسند.‏» این گفتهٔ یَهُوَه است.‏ ۷  بنابراین یَهُوَه خدای لشکرها می‌گوید:‏ ‏«قومم* را مثل فلز در کورهٔ آتش می‌گذارم تا تصفیه شوند،‏چون غیر از این،‏ چه کار دیگری می‌توانم با آن‌ها بکنم؟‏ ۸  زبان دروغگویشان مثل تیری کشنده است.‏ هر کس در صحبت با همسایه‌اش دم از صلح و دوستی می‌زند،‏اما در واقع به این فکر می‌کند که چطور او را به دام بیندازد.‏»‏ ۹  یَهُوَه می‌گوید:‏ «آیا نباید آن‌ها را به سزای این کارهایشان برسانم؟‏ آیا نباید از چنین ملتی انتقام بگیرم؟‏ ۱۰  من برای کوه‌ها گریه می‌کنم و ماتم می‌گیرم،‏و برای چراگاه‌های دشت نوحه‌سرایی می‌کنم،‏چون سوخته‌اند و ویران شده‌اند،‏ طوری که دیگر هیچ کس از آنجا نمی‌گذرد،‏و صدای گاو و گوسفند از آنجا شنیده نمی‌شود.‏ حتی پرندگان آسمان و حیوانات وحشی هم از آنجا رفته‌اند.‏ ۱۱  اورشلیم را به توده‌هایی از سنگ و لانهٔ شغال‌ها تبدیل می‌کنم،‏و شهرهای یهودا را از بین می‌برم،‏ طوری که هیچ کس در آنجا زندگی نکند.‏ ۱۲  چه کسی می‌تواند این موضوع را درک کند؟‏ یَهُوَه به چه کسی گفته است که این را به دیگران اعلام کند؟‏ چرا این سرزمین ویران شده است؟‏ چرا مثل بیابان،‏ خشک و سوزان شده،‏طوری که دیگر هیچ کس از آن عبور نمی‌کند؟‏»‏ ۱۳  یَهُوَه در جواب می‌گوید:‏ «تمام این اتفاقات،‏ به خاطر آن است که قوم من قوانینی را که به آن‌ها داده بودم رد کردند.‏ آن‌ها از قوانین من اطاعت نکردند و به صدای من گوش ندادند.‏ ۱۴  به جای آن،‏ با لجبازی به دنبال خواسته‌های دلشان رفتند و طبق تعالیم اجدادشان،‏ بت‌های بَعَل را پرستیدند.‏» ۱۵  به همین دلیل،‏ یَهُوَه که خدای لشکرها و خدای اسرائیل است می‌گوید:‏ «من به این قوم خوراک تلخ* می‌دهم و آب زهرآلود به آن‌ها می‌نوشانم.‏ ۱۶  آن‌ها را بین ملت‌هایی که نه خودشان و نه اجدادشان می‌شناختند،‏ پراکنده خواهم کرد؛‏ حتی آنجا هم شمشیری به دنبالشان می‌فرستم تا کاملاً نیست و نابود شوند.‏»‏ ۱۷  یَهُوَه خدای لشکرها می‌گوید:‏‏«عاقلانه رفتار کنید.‏ به دنبال زنانی که نوحه می‌خوانند بفرستید؛‏به دنبال آن دسته از زنان که در این کار مهارت دارند!‏ ۱۸  از آن‌ها بخواهید که با عجله بیایند و برایمان نوحه بخوانندتا از چشمانمان اشک جاری شود،‏و از مژه‌هایمان آب بچکد!‏ ۱۹  صدای گریه و زاری اهالی صَهیون به گوش می‌رسد که می‌گویند:‏ ‏‹ببین چطور غارت شدیم!‏ ببین چقدر شرمنده و رسوا شدیم!‏ چون دشمنانمان خانه‌هایمان را ویران کرده‌اند و ما مجبور شدیم سرزمینمان را ترک کنیم.‏›‏ ۲۰  پس ای زنان،‏ به کلام یَهُوَه گوش دهید،‏ و به گفته‌های او توجه کنید!‏ این نوحه را به دخترانتان بیاموزید،‏و این سرود سوگواری را به همدیگر یاد بدهید.‏ ۲۱  مرگ مثل یک دشمن،‏ از پنجره‌های ما رخنه کرده،‏و وارد برج‌های مستحکم ما شدهتا بچه‌ها را از کوچه‌ها،‏و جوانان را از میدان‌ها ببرد.‏ »‏ ۲۲  بگو که یَهُوَه چنین می‌گوید:‏ ‏«اجساد مردم مثل کود در مزرعه‌ها،‏و مثل بافه‌ها در پشت سر دروگران همه جا پراکنده می‌شوند،‏و کسی نخواهد بود که آن‌ها را جمع کند.‏»‏ ۲۳  یَهُوَه می‌گوید:‏ ‏«شخص دانا نباید به حکمتش افتخار کند؛‏شخص قوی نباید به قدرتش ببالد،‏و شخص ثروتمند نباید به ثروتش بنازد.‏ ۲۴  بلکه هر کسی که بخواهد افتخار کند،‏ باید به این افتخار کند که مرا می‌شناسد و شناخت عمیقی از من دارد،‏و می‌داند که من یَهُوَه هستم؛‏ خدایی که محبتش پایدار* است و عدل و انصاف را روی زمین برقرار می‌کند؛‏چون این چیزهاست که باعث شادی من می‌شوند.‏» این گفتهٔ یَهُوَه است.‏ ۲۵  یَهُوَه می‌گوید:‏ «زمانی می‌رسد که همهٔ کسانی که جسماً ختنه شده‌اند،‏ ولی قلباً ختنه نشده‌اند،‏ باید به من حساب پس بدهند؛‏ ۲۶  یعنی مردم مصر،‏ یهودا،‏ اَدوم،‏ عَمّون،‏ موآب و همهٔ صحرانشینانی که موهای شقیقه‌شان را تراشیده‌اند؛‏ چون این ملت‌ها هم مثل قوم اسرائیل قلباً ختنه نشده‌اند.‏»‏

پاورقی‌ها

یا:‏ «خائن هستند.‏»‏
یا:‏ «یاد.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «دخترِ قوم من.‏»‏
یا:‏ «اَفسَنتین.‏» رجوع به واژه‌نامه.‏
رجوع به واژه‌نامه.‏