اِرْمیا ۲۷:۱-۲۲
۲۷ در اوایل سلطنت یِهویاقیم،* پادشاه یهودا و پسر یوشیا، این پیام از طرف یَهُوَه به من داده شد:
۲ «یَهُوَه به من گفت، ‹برای خودت یوغی* درست کن و با طناب آن را به گردنت ببند.
۳ بعد به وسیلهٔ پیامرسانانی که برای دیدن صِدِقیا پادشاه یهودا به اورشلیم آمدهاند، یوغهای مشابهی را برای پادشاهان اَدوم، موآب، عَمّونیان، صور و صیدون* بفرست.
۴ به آن پیامرسانان بگو که این فرمان را به پادشاهانشان بگویند:
«‹«یَهُوَه خدای لشکرها و خدای اسرائیل میگوید که باید به پادشاهانتان بگویید:
۵ ‹من هستم که با قدرت عظیم و دست نیرومندم، زمین، انسان و حیوانات روی زمین را آفریدهام و آنها را به هر کسی که بخواهم* میدهم.
۶ پس حالا تمام سرزمینهای شما را به بندهٔ خودم نِبوکَدنَصَّر، پادشاه بابِل میدهم و حتی حیوانات وحشی را مطیع او میکنم.*
۷ همهٔ ملتها به او و پسرش و نوهاش* خدمت میکنند، تا وقتی که نوبت شکست مملکت خودش برسد. آن وقت، پادشاهان بزرگ و ملتهای زیادی او را بردهٔ خود میکنند.›
۸ «‹«اما اگر ملت یا مملکتی نخواهد به نِبوکَدنَصَّرِ پادشاه خدمت کند و زیر یوغ بردگی پادشاه بابِل برود، من آن ملت را با جنگ،* قحطی و بیماری مجازات خواهم کرد، تا این که بالاخره آنها را به دست او کاملاً نابود کنم. این گفتهٔ یَهُوَه است.
۹ «‹«بنابراین به سخنان پیامبرانتان، غیبگویان، تعبیرکنندگان خواب، جادوگران و افسونگرانتان گوش ندهید. آنها به شما میگویند: ‹بردهٔ پادشاه بابِل نخواهید شد.›
۱۰ ولی همهٔ آنها دروغ میگویند و این پیشگویی آنها دروغ است. اگر به آنها گوش بدهید، شما از سرزمینتان به جایی دور برده میشوید و من شما را در سرزمینهای دوردست پراکنده میکنم و نابود خواهید شد.
۱۱ «‹«اما به هر ملتی که زیر یوغ بردگی پادشاه بابِل برود و به او خدمت کند، اجازه میدهم که در سرزمین خودش بماند* و در آنجا زراعت و زندگی کند. این گفتهٔ یَهُوَه است.»›»
۱۲ من همهٔ این سخنان را برای صِدِقیا پادشاه یهودا هم تکرار کردم و گفتم: «زیر یوغ بردگی پادشاه بابِل بروید و به او و قومش خدمت کنید. در این صورت زنده میمانید.
۱۳ چرا باید تو و قومت با جنگ،* قحطی و یا بیماری کشته شوید؟ چون طبق گفتهٔ یَهُوَه، هر ملتی که به پادشاه بابِل خدمت نکند، عاقبتش همین میشود.
۱۴ به سخنان پیامبران گوش ندهید؛ آنها به شما میگویند: ‹بردهٔ پادشاه بابِل نخواهید شد،› اما پیشگوییهایشان دروغ است.»
۱۵ یَهُوَه میگوید: «من آنها را نفرستادهام و آنها به نام من پیشگوییهایی میکنند که دروغ است! در نتیجه، من شما را همراه پیامبرانی که این پیشگوییها را میکنند، پراکنده و نابود خواهم کرد.»
۱۶ همین طور به کاهنان و همهٔ این قوم گفتم که یَهُوَه چنین میگوید: «به سخنان پیامبرانتان که برایتان پیشگویی میکنند گوش ندهید، چون پیشگوییهایشان دروغ است. آنها میگویند: ‹همهٔ وسایل معبد یَهُوَه که به بابِل برده شده، بهزودی برگردانده میشود!›
۱۷ به آنها گوش ندهید. به پادشاه بابِل خدمت کنید تا زنده بمانید. چرا کاری کنید که این شهر با خاک یکسان شود؟
۱۸ اگر آنها واقعاً پیامبر هستند و پیامشان از طرف یَهُوَه است، بگذارید به یَهُوَه خدای لشکرها التماس کنند تا وسایلی که هنوز در معبد یَهُوَه، در قصر پادشاه یهودا و در اورشلیم باقی مانده، به بابِل برده نشوند.
۱۹ «به گفتهٔ یَهُوَه خدای لشکرها دربارهٔ ستونها، حوض مسی،* گاریها و بقیهٔ وسایل معبد که در این شهر باقی ماندهاند، توجه کنید.
۲۰ وقتی نِبوکَدنَصَّر، پادشاه بابِل، یِکُنیا (پادشاه یهودا و پسر یِهویاقیم) را همراه با بزرگان یهودا و اورشلیم، از اورشلیم به بابِل تبعید کرد، آن وسایل را با خودش نبرد.
۲۱ یَهُوَه که خدای لشکرها و خدای اسرائیل است، دربارهٔ وسایلی که هنوز در معبد یَهُوَه، در قصر پادشاه یهودا و در اورشلیم باقی مانده، چنین میگوید:
۲۲ ‹آن وسایل به بابِل برده میشوند و در آنجا باقی میمانند تا زمانی که دوباره مورد توجه من قرار بگیرند. آن وقت، آنها را از بابِل بیرون میآورم و به این مکان برمیگردانم. این گفتهٔ یَهُوَه است.›»
پاورقیها
^ یا: «صِدِقیا؛» طبق بعضی از دستنوشتههای قدیمی.
^ رجوع به واژهنامه.
^ همان صِیدا.
^ تحتاللفظی: «به کسی که از دید من شایسته باشد.»
^ یا: «مجبور میکنم که به او خدمت کنند.»
^ یا: «پسرِ پسرش.»
^ تحتاللفظی: «شمشیر.»
^ تحتاللفظی: «استراحت کند.»
^ تحتاللفظی: «شمشیر.»
^ تحتاللفظی: «دریا.» منظور حوضی است که در محوطهٔ معبد قرار داشت.