امثال ۳۱:۱-۳۱
۳۱ اینها گفتههای لِموئیل پادشاه است، یعنی تعالیم مهمی که مادرش به او داد:+
۲ ای پسرم، چه بگویم؟ای جگرگوشهام،* چه بگویم؟ای پسرم که جواب نذرهایم هستی، چه بگویم؟+
۳ نیرویت را صرف زنان نکن،+و دنبال کارهایی نرو که پادشاهان را به نابودی میکشد.+
۴ ای لِموئیل، شایستهٔ پادشاهان نیست،شایستهٔ پادشاهان نیست که شراب بخورند!و شایستهٔ حاکمان نیست که بگویند: «شرابم کجاست؟»+
۵ مبادا شراب بخورند و قوانین را فراموش کنند،و حق و حقوق مظلومان را زیر پا بگذارند.
۶ مشروب را به کسانی بده که در حال مرگند،+و شراب را به کسانی که افسرده و پریشانند.+
۷ بگذار بنوشند تا فقر و درماندگیشان را فراموش کنند؛بگذار مشکلاتشان را به کلّی از یاد ببرند.
۸ دهان خود را باز کن،و از حق کسانی که بیزبان و بیچارهاند* دفاع کن.+
۹ دهان خود را باز کن و عادلانه قضاوت کن؛مدافع حق مظلومان و فقیران باش.+
א [الف]
۱۰ چه کسی میتواند یک زن خوب* پیدا کند؟+
ارزش چنین زنی خیلی بیشتر از مرجانهاست!*
ב [ب]
۱۱ شوهرش از صمیم دل به او اعتماد دارد،و به خاطر او محتاج چیزی نیست.
ג [ج]
۱۲ چنین زنی در تمام روزهای زندگیاش،به شوهرش خوبی میکند، نه بدی.
ד [د]
۱۳ پشم و کتان میگیرد،و مشتاقانه با دستهایش کار میکند.+
ה [هـ]
۱۴ او مثل کشتیهای یک تاجر است،+و برای تهیهٔ غذا به جاهای دور میرود.
ו [و]
۱۵ قبل از روشن شدن هوا بیدار میشود،برای اهل خانهاش غذا آماده میکند،و سهم* کنیزانش را کنار میگذارد.+
ז [ز]
۱۶ زمینی را در نظر میگیرد و آن را میخرد،و با دسترنج* خود درختان انگور میکارد.
ח [ح]
۱۷ خودش را برای کار سخت آماده میکند،*+و قدرت بازوهایش را به کار میگیرد.
ט [ط]
۱۸ معاملههایی انجام میدهد که برایش سود داشته باشد،و شبها چراغش خاموش نمیشود.
י [ی]
۱۹ با دستهایش چوب نخریسی را میگیرد،و نخ را به دور دوک میپیچد.*+
כ [ک]
۲۰ دستش را برای کمک به نیازمندان دراز میکند،و نسبت به فقیران دست و دلباز است.+
ל [ل]
۲۱ وقتی برف میبارد، نگران اهل خانهاش نیست،چون همهٔ آنها لباسهای گرم* به تن دارند.
מ [م]
۲۲ ملافههای تختش را خودش میدوزد،
و لباسهایش از کتان و پشم ارغوانی است.
נ [ن]
۲۳ شوهرش کنار دروازههای شهر با ریشسفیدان محل مینشیند،و آنجا همه او را میشناسند.+
ס [س]
۲۴ لباسهای* کتان میدوزد و آنها را میفروشد؛تاجران هم از او کمربند میخرند.
ע [ع]
۲۵ قوّت و عزّت را مثل لباسی به تن دارد،و با اطمینان به آینده نگاه میکند.*
פ [پ]
۲۶ گفتههایش از روی حکمت است،+و تعالیم محبتآمیز* به زبان میآورد.
צ [ص]
۲۷ بر کارهای اهل خانهاش نظارت دارد،و هیچ وقت تنبلی نمیکند.*+
ק [ق]
۲۸ بچههایش بلند میشوند و از او قدردانی میکنند.شوهرش هم بلند میشود و او را تحسین و تمجید میکند.
ר [ر]
۲۹ شوهرش به او میگوید: «زنان خوب* زیادند،ولی تو، تو از همهٔ آنها بهتری.»
ש [ش]
۳۰ جذابیت، فریبنده است و زیبایی زودگذر،+اما زنی که برای یَهُوَه احترامی عمیق قائل است،* تحسین و تمجید میشود.+
ת [ت]
۳۱ پاداش کارهایش را به او بدهید،+و او را به خاطر کارهایش کنار دروازههای شهر تحسین و تمجید کنید.+
پاورقیها
^ یا: «پسر رَحِم من.»
^ یا: «در حال مرگند.»
^ یا: «شایسته.»
^ واژهنامه: «مرجان.»
^ یا احتمالاً: «کار؛ وظیفه.»
^ یا: «درآمد.»
^ یا: «قدرت را دور کمرش میبندد.»
^ چوب نخریسی و دوک وسیلههایی بودند که برای تاباندن و درست کردن نخ و کاموا استفاده میشد.
^ تحتاللفظی: «دو لایه.»
^ یا: «لباسهای زیر.»
^ یا: «به آینده لبخند میزند.»
^ یا: «قانون محبت پایدار.»
^ تحتاللفظی: «نان تنبلی نمیخورد.»
^ یا: «شایسته.»
^ یا: «از یَهُوَه میترسد.»