اعداد ۱۳‏:‏۱‏-‏۳۳

  • فرستادن ۱۲ جاسوس به کَنعان ‏(‏۱-‏۲۴‏)‏

  • گزارش منفی ۱۰ جاسوس ‏(‏۲۵-‏۳۳‏)‏

۱۳  یَهُوَه به موسی گفت:‏ ۲  ‏«مردانی را برای جاسوسی به سرزمین کنعان که می‌خواهم آن را به اسرائیلیان بدهم بفرست تا آنجا را بازرسی کنند.‏ شما باید از هر طایفه* یکی از رئیسانشان را بفرستید.‏»‏ ۳  پس موسی طبق فرمان یَهُوَه آن‌ها را از بیابان فاران فرستاد.‏ همهٔ آن مردان از سران قوم اسرائیل بودند ۴  و اسم‌هایشان عبارتند از:‏ شَمّوعا پسر زَکّور از طایفهٔ رِئوبین؛‏ ۵  شافاط پسر حُری از طایفهٔ شَمعون؛‏ ۶  کالیب پسر یِفُنّه از طایفهٔ یهودا؛‏ ۷  یِجال پسر یوسِف از طایفهٔ یِساکار؛‏ ۸  هوشِع* پسر نون از طایفهٔ اِفرایِم؛‏ ۹  فَلطی پسر رافو از طایفهٔ بنیامین؛‏ ۱۰  جَدّی‌ئیل پسر سودی از طایفهٔ زِبولون؛‏ ۱۱  جَدّی پسر سوسی از طایفهٔ یوسِف یعنی از طایفهٔ مَنَسّی؛‏ ۱۲  عَمّی‌ئیل پسر جِمَلّی از طایفهٔ دان؛‏ ۱۳  سِتور پسر میکائیل از طایفهٔ اَشیر؛‏ ۱۴  نَحبی پسر وُفسی از طایفهٔ نَفتالی ۱۵  و جِئوئیل پسر ماکی از طایفهٔ جاد.‏ ۱۶  این است اسم مردانی که موسی برای جاسوسی* به آن سرزمین فرستاد.‏ موسی هوشِع پسر نون را یوشَع* نامید.‏ ۱۷  وقتی موسی آن مردان را برای جاسوسی به سرزمین کنعان می‌فرستاد به آن‌ها گفت:‏ «اول به نِگِب* و از آنجا هم به منطقهٔ کوهستانی بروید.‏ ۱۸  باید ببینید که وضع آن سرزمین چطور است و مردمی که آنجا زندگی می‌کنند قوی هستند یا ضعیف؟‏ تعدادشان کم است یا زیاد؟‏ ۱۹  آن سرزمین خوب است یا بد؟‏ شهرهایی که مردم در آن‌ها زندگی می‌کنند حصاردارند یا نه؟‏ ۲۰  همین طور بررسی کنید که زمین آنجا حاصلخیز* است یا بایر؟‏* درخت دارد یا نه؟‏ شما باید شجاع باشید و مقداری از محصولات آن سرزمین را با خودتان بیاورید.‏» زمانی که موسی این را گفت،‏ فصل نوبر انگور بود.‏ ۲۱  بنابراین آن‌ها رفتند و در آن سرزمین از بیابان صین تا رِحوب که نزدیک لِبوحَمات* است جاسوسی کردند.‏ ۲۲  در راه از نِگِب گذشتند و به حِبرون رسیدند،‏ جایی که اَخیمان،‏ شیشای،‏ تَلمای* و عَناقیان* زندگی می‌کردند.‏ شهر حِبرون هفت سال قبل از شهر صوعَن که در مصر است ساخته شده بود.‏ ۲۳  وقتی آن‌ها به درّهٔ* اِشکول رسیدند،‏ شاخه‌ای را بریدند که یک خوشه انگور رویش بود.‏ آن خوشه به حدّی سنگین بود که دو نفر از آن‌ها مجبور شدند آن را روی یک تیرک چوبی حمل کنند.‏ آن مردان مقداری انار و انجیر هم با خودشان بردند.‏ ۲۴  آن مکان به خاطر خوشهٔ انگوری که اسرائیلیان در آنجا چیده بودند،‏ درّهٔ* اِشکول* نامیده شد.‏ ۲۵  آن‌ها بعد از چهل روز،‏ از جاسوسی در آن سرزمین برگشتند.‏ ۲۶  بنابراین پیش موسی و هارون و تمام قوم* اسرائیل در قادِش که در بیابان فاران است برگشتند.‏ بعد به تمام قوم دربارهٔ آن سرزمین گزارش دادند و محصولات آنجا را به همه نشان دادند.‏ ۲۷  آن‌ها به موسی این طور گزارش دادند:‏ «به سرزمینی که ما را به آنجا فرستادی داخل شدیم و دیدیم که واقعاً شیر و عسل در آنجا جاری است و این‌ها هم محصولات آنجاست.‏ ۲۸  اما مردمی که در آن سرزمین زندگی می‌کنند،‏ قوی هستند و شهرهایشان حصاردار و خیلی بزرگند.‏ ما عَناقیان را هم در آنجا دیدیم.‏ ۲۹  در سرزمین نِگِب عَمالیقیان زندگی می‌کنند،‏ در منطقهٔ کوهستانی هم حیتّیان،‏ یِبوسیان و اَموریان زندگی می‌کنند،‏ در کنار دریا و در امتداد رود اردن هم کنعانیان زندگی می‌کنند.‏»‏ ۳۰  بعد کالیب سعی کرد مردم را که جلوی موسی ایستاده بودند آرام کند و گفت:‏ «بیایید فوراً به آنجا برویم و آنجا را تصاحب کنیم،‏ چون مطمئناً می‌توانیم بر مردم آنجا پیروز شویم.‏» ۳۱  اما مردانی که با او رفته بودند گفتند:‏ «ما نمی‌توانیم به جنگ آن مردم برویم،‏ چون از ما قوی‌تر هستند.‏» ۳۲  آن‌ها مرتباً دربارهٔ سرزمینی که در آن جاسوسی کرده بودند،‏ به اسرائیلیان گزارش‌های منفی می‌دادند و می‌گفتند:‏ «سرزمینی که برای جاسوسی به آنجا رفتیم،‏ سرزمین خطرناکی است و مطمئناً در آنجا زنده نمی‌مانید.‏* تمام مردمی که آنجا دیدیم،‏ به طور عجیبی درشت‌اندام هستند.‏ ۳۳  در آنجا غول‌پیکرانی* از نسل عَناق دیدیم که از نوادگان نِفیلیان* هستند.‏ ما حس کردیم در مقایسه با آن‌ها مثل ملخ هستیم و در نظر آن‌ها هم ملخی بیش نبودیم.‏»‏

پاورقی‌ها

یا:‏ «طایفهٔ اجدادی.‏»‏
یعنی:‏ «نجات؛‏ رهایی.‏»‏
یا:‏ «بازرسی.‏»‏
یا:‏ «یِهوشَع.‏» یعنی:‏ «یَهُوَه نجات است.‏»‏
یا:‏ «جنوب.‏» منظور مناطق جنوبی سرزمین موعود است.‏
تحت‌اللفظی:‏ «چرب.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «لاغر.‏»‏
یا:‏ «گذرگاه حَمات.‏»‏
ممکن است منظور نسل اَخیمان،‏ شیشای و تَلمای باشد.‏
مردمی قوی و درشت‌اندام.‏
یا:‏ «وادی.‏»‏
یا:‏ «وادی.‏»‏
یعنی:‏ «خوشهٔ انگور.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «جماعت.‏»‏
یا:‏ «سرزمینی است که ساکنانش را می‌بلعد.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «نِفیلیانی.‏»‏
یا:‏ «نِفیلیم.‏» رجوع به واژه‌نامه.‏