به متن بروید

به منوی ثانوی بروید

به فهرست بروید

شاهدان یَهُوَه

فارسی

کتاب مقدّس آنلاین | کتاب مقدّس—ترجمۀ دنیای جدید

۲قرنتیان ۶‏‏:‏۱‏‏-‏۱۸

فهرست محتوا

  • لطف خدا را بپذیرید و از مقصود آن غافل مشوید ‏(‏۱،‏ ۲‏)‏

  • توضیح خدمت پولُس ‏(‏۳-‏۱۳‏)‏

  • زیر یوغ نامتوازن مروید ‏(‏۱۴-‏۱۸‏)‏

۶  ما که با خدا همکاریم،‏ شما را نیز ترغیب می‌کنیم که لطف خدا را بپذیرید،‏ اما از مقصودی که از آن دارد،‏ غافل مشوید؛‏ ۲  زیرا او می‌گوید:‏ «در زمان لطف خود،‏* سخن تو را شنیدم و در روز نجات به تو کمک نمودم.‏» بنگر!‏ اکنون به‌ویژه زمان لطف خدا* است.‏ بنگر!‏ اکنون روز نجات است.‏ ۳  ما به هیچ وجه سبب لغزش کسی نمی‌شویم،‏ مبادا ایرادی از خدمت ما گرفته شود؛‏ ۴  بلکه از هر جهت شایستگی خود را به عنوان خادمان خدا نشان می‌دهیم؛‏ آری،‏ با بردباری در ناملایمات بسیار،‏ در مصیبت‌ها،‏ در نیازمندی‌ها،‏ در سختی‌ها،‏ ۵  زیر ضربات تازیانه،‏ در زندان‌ها،‏ در شورش‌ها،‏ در کارهای توانفرسا،‏ در بی‌خوابی‌ها،‏ در گرسنگی‌ها؛‏ ۶  با پاکی،‏ با شناخت،‏ با صبر،‏ با مهربانی،‏ با روح‌القدس،‏ با محبت بی‌ریا،‏ ۷  با راستگویی،‏ با قدرت خدا،‏ با اسلحهٔ درستکاری* در دست راست* و در دست چپ،‏* ۸  در سرافرازی و سرافکندگی،‏ در بدنامی و نیکنامی.‏ ما را فریبکار می‌شمارند،‏ اما راستگو هستیم،‏ ۹  ما را ناشناس می‌شمارند،‏ اما شناخته‌شده هستیم،‏ گویی در حال مرگیم،‏* اما هنوز زنده‌ایم،‏ گویی مجازات* شده‌ایم،‏ اما به مرگ سپرده نشده‌ایم.‏ ۱۰  ما را اندوهگین می‌شمارند،‏ اما همواره شادیم،‏ فقیر می‌شمارند،‏ اما بسیاری را ثروتمند می‌سازیم،‏ تهی‌دست می‌شمارند،‏ اما صاحب همه چیز هستیم.‏ ۱۱  ای قُرِنتیان،‏ ما با صراحت با شما سخن گفتیم* و دل خود را به روی شما گشودیم.‏ ۱۲  ما مهرِ خود را از شما دریغ نمی‌داریم،‏* بلکه شمایید که مهر قلبی خود را از ما دریغ می‌دارید.‏ ۱۳  پس به شما همچون فرزندان خود می‌گویم که شما نیز متقابلاً دل خود را به روی ما بگشایید.‏* ۱۴  زیر یوغ* نامتوازن با بی‌ایمانان مروید؛‏* زیرا چه رفاقتی میان درستکاری* و قانون‌شکنی،‏ یا چه شراکتی میان نور و تاریکی وجود دارد؟‏ ۱۵  به علاوه،‏ چه توافقی میان مسیح و بِلیعال،‏* یا چه نقطهٔ مشترکی* میان فردی باایمان* و بی‌ایمان وجود دارد؟‏ ۱۶  معبد خدا چه وجه اشتراکی با بت‌ها دارد؟‏ زیرا ما معبد خدای زنده هستیم،‏ چنان که خدا می‌گوید:‏ «من در میانشان ساکن خواهم شد و در میانشان راه خواهم رفت.‏ من خدای ایشان خواهم بود و آنان قوم من.‏» ۱۷  ‏«یَهُوَه* می‌گوید:‏ ‹پس،‏ از میان آنان بیرون آیید و خود را جدا سازید و دیگر چیزی ناپاک را لمس مکنید›»؛‏ «‹و من شما را خواهم پذیرفت.‏›» ۱۸  ‏«یَهُوَه* خدای قادر مطلق می‌گوید:‏ ‹من برای شما پدر خواهم بود و شما برای من پسران و دختران خواهید بود.‏›»‏

پاورقی‌ها

یا:‏ «زمان مقبول؛‏ زمان پذیرفتن».‏
یا:‏ «زمان مقبول؛‏ زمان پذیرفتن».‏
یا:‏ «عدالت».‏
احتمالاً برای حمله.‏
احتمالاً برای دفاع.‏
‏«گویی در حال مرگیم» یا:‏ «ما را لایق مرگ می‌دانند».‏
یا:‏ «تنبیه».‏
تحت‌اللفظی:‏ «دهان ما به روی شما گشوده شد».‏
یا:‏ «ما دلمان را به رویتان نبسته‌ایم».‏
یا:‏ «شما نیز خود را بگشایید».‏
رجوع به واژه‌نامه‏.‏
یا:‏ «با بی‌ایمانان پیوند نداشته باشید».‏
یا:‏ «عدالت».‏
از واژه‌ای عبری به معنی «بی‌فایده» مشتق شده است.‏ در اینجا به شیطان اشاره دارد.‏
یا:‏ «چه شراکتی».‏
یا:‏ «فردی وفادار».‏
رجوع به واژه‌نامه‏.‏
رجوع به واژه‌نامه‏.‏