یعقوب ۱‏:‏۱‏-‏۲۷

  • سلام‌ها ‏(‏۱‏)‏

  • پایداری شادی می‌آورد ‏(‏۲-‏۱۵‏)‏

    • آزموده‌شدن ایمان ‏(‏۳‏)‏

    • با ایمان طلب کنید ‏(‏۵-‏۸‏)‏

    • امیالی که به گناه و مرگ می‌انجامد ‏(‏۱۴،‏ ۱۵‏)‏

  • هر بخشش نیکو از بالاست ‏(‏۱۶-‏۱۸‏)‏

  • فقط شنونده مباشید،‏ به کلام عمل کنید ‏(‏۱۹-‏۲۵‏)‏

    • کسی که به آینه می‌نگرد ‏(‏۲۳،‏ ۲۴‏)‏

  • پرستشی پاک و دور از آلودگی ‏(‏۲۶،‏ ۲۷‏)‏

۱  از طرف یعقوب،‏ غلام خدا و سَرورمان عیسی مسیح،‏ به ۱۲ طایفه‌ای که در همه جا پراکنده‌اند.‏ سلام.‏ ۲  برادران من،‏ رویارویی با سختی‌های* گوناگون را کمال شادی بشمارید،‏ ۳  چون می‌دانید وقتی ایمانتان این گونه در سختی‌ها* آزموده می‌شود،‏ پایداری به بار می‌آورد.‏ ۴  پس بگذارید پایداری کار خود را به انجام رساند تا شما کامل و از هر جهت بی‌عیب شوید و هیچ کمبودی نداشته باشید.‏ ۵  بنابراین،‏ اگر کسی از شما محتاج حکمت است،‏ پیوسته آن را از خدا طلب کند و به او عطا خواهد شد؛‏ چون او خدایی است که به همه با سخاوت و بدون سرزنش* عطا می‌کند.‏ ۶  اما شخص باید پیوسته با ایمان طلب نماید و هیچ شک نکند؛‏ زیرا کسی که به خود تردید راه می‌دهد،‏ همچون موج دریاست که با وزش باد به این سو و آن سو رانده می‌شود.‏ ۷  در واقع،‏ چنین شخصی نباید انتظار داشته باشد که از یَهُوَه* چیزی دریافت کند،‏ ۸  او شخصی دودل و در همهٔ راه‌های خود بی‌ثبات است.‏ ۹  بگذار برادرِ حقیر* از سرافراز شدن خود شاد باشد* ۱۰  و ثروتمند از حقیر شدن خود،‏ چون ثروتمندان همچون گُل صحرا از میان خواهند رفت.‏ ۱۱  همان طور که خورشید با گرمای سوزان خود طلوع می‌کند و گیاه را خشک می‌سازد و گُل آن ریخته،‏ زیبایی‌اش بر باد می‌رود،‏ ثروتمند نیز حین فعالیت‌های خود از میان خواهد رفت.‏ ۱۲  خوشا به حال آن که در سختی* پایدار بماند؛‏ زیرا هنگامی که از آزمایش سربلند بیرون آید،‏ تاج حیات را خواهد یافت.‏ این تاج را یَهُوَه* به کسانی که همواره او را دوست می‌دارند،‏ وعده داده است.‏ ۱۳  وقتی کسی با آزمایشی روبرو می‌شود،‏ نگوید:‏ «خدا مرا آزمایش می‌کند.‏» زیرا همان طور که نمی‌توان خدا را به عملی بد وسوسه کرد،‏* او نیز کسی را به عملی بد وسوسه نمی‌کند.‏ ۱۴  اما کسی که با آزمایشی روبرو می‌شود،‏ مجذوب* و فریفتهٔ امیال خود می‌گردد.‏ ۱۵  سپس اگر میل او بارور شود،‏ گناه را می‌زاید و اگر گناه به انجام رسد،‏ مرگ به بار می‌آورد.‏ ۱۶  برادران عزیزم،‏ گمراه مشوید.‏ ۱۷  هر بخشش نیکو و هر موهبت کامل از بالاست و از پدر نورهای آسمانی عطا می‌شود.‏ او تغییر نمی‌کند و دگرگون نمی‌شود؛‏ همچون سایه‌هایی نیست که پیوسته در حال جنبش و تغییرند.‏ ۱۸  این خواست او بود که ما با کلام حقیقت،‏ هستی یابیم تا به نوعی نوبر آفریده‌های او گردیم.‏ ۱۹  برادران عزیز من،‏ این را بدانید:‏ هر کس باید در شنیدن تند،‏ در گفتن کُند و در خشم آهسته باشد؛‏ ۲۰  زیرا خشم انسان،‏ آنچه را از دید خدا درست است،‏* به بار نمی‌آورد.‏ ۲۱  پس هر کثیفی و هر اثری از بدی* را از خود دور کنید و با ملایمت پذیرای کاشته شدن کلامی باشید که می‌تواند جانتان را نجات بخشد.‏ ۲۲  شما به کلام عمل کنید و فقط شنوندهٔ آن مباشید؛‏ شنونده‌ای که خود را با استدلال نادرست فریب می‌دهد؛‏ ۲۳  زیرا اگر کسی کلام را بشنود و به آن عمل نکند،‏ همچون کسی است که صورت خود را در آینه می‌نگرد ۲۴  و با این که خود را می‌بیند،‏ به محض این که از جلوی آینه کنار می‌رود،‏ فراموش می‌کند که چگونه شخصی است.‏ ۲۵  اما کسی که به شریعتِ کاملِ آزادی‌بخش* با دقت می‌نگرد و از این تلاش خود دست نمی‌کشد،‏ شنونده‌ای فراموشکار نخواهد بود،‏ بلکه به کلام عمل می‌کند و در این راه شادمان خواهد بود.‏ ۲۶  اگر کسی بپندارد که پرستندهٔ خداست،‏* اما مهار زبان خود را محکم به دست نگیرد،‏ دل خود را می‌فریبد و پرستش او بیهوده است.‏ ۲۷  آن پرستش* که از دید پدر ما خدا،‏ پاک و به دور از آلودگی است،‏ این است که از یتیمان و بیوه‌زنان در مصیبت‌هایشان مراقبت کنیم و خود را از آلایش دنیا دور نگاه داریم.‏

پاورقی‌ها

یا:‏ «آزمایش‌های».‏
یا:‏ «آزمایش‌های».‏
یا:‏ «بدون عیبجویی».‏
این یکی از ۲۳۷ مرتبه‌ای است که نام خدا «یَهُوَه» در این ترجمه به کار رفته است؛‏ رجوع به واژه‌نامه‏.‏
در اینجا منظور شخص تهیدست یا کسی است که از نظر اجتماعی در مقامی پایین قرار دارد.‏
یا:‏ «به سرافراز شدن خود افتخار کند».‏
یا:‏ «آزمایش».‏
رجوع به واژه‌نامه‏.‏
یا:‏ «زیرا خدا از بدی به دور است».‏
یا:‏ «طعمه».‏
تحت‌اللفظی:‏ «عدالت خدا».‏
یا احتمالاً:‏ «بدی‌های بسیار».‏
یا:‏ «شریعت کاملی که به آزادی تعلق دارد»؛‏ منظور از «شریعت کامل» کل کلام خداست.‏
یا:‏ «متدیّن است».‏
یا:‏ «مذهبی».‏