Joosua 5:1–15

5  Niipea kui kõik emorlaste+ kuningad, kes olid Jordanist lääne pool, ja kõik kaananlaste+ kuningad, kes elasid mere ääres, kuulsid, et Jehoova oli kuivatanud iisraellaste ees Jordani vee, nii et need olid jõe ületanud, hakkasid nad kartma+ ja kaotasid iisraellaste ees julguse.+  Sel ajal ütles Jehoova Joosuale: „Tee endale ränikivist noad ja lõika jälle, teist korda, Iisraeli mehed ümber.”+  Joosua tegigi ränikivist noad ja lõikas Gibeat-Aralotis* Iisraeli mehed ümber.+  Joosua lõikas nad ümber seetõttu, et kõik Egiptusest lahkunud mehed, kõik sõjamehed*, olid surnud kõrbeteekonnal, kui nad olid Egiptusest ära tulnud.+  Kogu rahvas, kes oli sealt ära tulnud, oli ümber lõigatud, aga kõik, kes olid sündinud kõrbeteekonnal pärast Egiptusest lahkumist, olid ümber lõikamata.  Iisraellased olid rännanud kõrbes 40 aastat,+ kuni oli surnud kogu see rahvas, need sõjamehed, kes olid lahkunud Egiptusest ega olnud kuulanud Jehoova häält.+ Jehoova oli neile vandunud, et ei lase neil kunagi näha seda maad,+ mille kohta Jehoova oli vandunud nende esiisadele, et annab selle meile,+ maa, kus voolab piima ja mett.+  Nende asemel olid nüüd nende pojad+ ja Joosua lõikas nad ümber. Nad olid ümber lõikamata, sest neid ei olnud teekonnal ümber lõigatud.  Kui kogu rahvas oli ümber lõigatud, jäädi laagrisse, kuni kõik olid paranenud.  Siis ütles Jehoova Joosuale: „Täna olen ma veeretanud teie pealt ära egiptlaste teotuse.” Seetõttu kannab see koht tänapäevani nime Gilgal*.+ 10  Iisraellased jäid Gilgalisse laagrisse ja pidasid kuu neljateistkümnenda päeva+ õhtul Jeeriko kõrbetasandikul paasapüha. 11  Paasapühale järgneval päeval, selsamal päeval, hakkasid nad sööma maa saaki: hapnemata leiba+ ja röstitud viljateri. 12  Päeval, mil nad maa saadusi sööma hakkasid, lõppes manna. Iisraellastel polnud enam mannat,+ vaid nad sõid sel aastal Kaananimaa saaki.+ 13  Jeeriko lähedal olles nägi Joosua ühtäkki enda ees meest,+ kes seisis, paljastatud mõõk käes.+ Joosua läks tema juurde ja küsis: „Kas sa oled meie või meie vastaste poolelt?” 14  Mees vastas: „Ei seda ega teist. Ma olen tulnud kui Jehoova sõjaväe ülem.”+ Siis laskus Joosua põlvili ja kummardas maani ning küsis: „Mida mu isand tahab oma sulasele öelda?” 15  Jehoova sõjaväe ülem vastas Joosuale: „Võta sandaalid jalast, sest paik, kus sa seisad, on püha.” Joosua tegigi kohe nii.+

Allmärkused

Nimi Gibeat-Aralot tähendab „eesnahkade mägi”.
Võib tõlkida ka „sõjaväeealised mehed”.
Nimi Gilgal tähendab „äraveeretamine”.

Kommentaarid

Pildid ja videod