Ilmutus 3:1–22

3  Sardese koguduses olevale saadikule kirjuta: „Nii ütleb see, kellel on Jumala seitse vaimu+ ja seitse tähte:+ „Ma tean su tegusid, et sa paistad küll elavat, kuid tegelikult oled surnud.+ 2  Ole valvas+ ja tugevda seda, mis on alles jäänud ja mis on suremas, sest ma olen leidnud, et su töö pole lõpule viidud* mu Jumala ees. 3  Seepärast hoia meeles, mida sa oled saanud ja mida sa oled kuulnud. Tee selle järgi ning kahetse oma patte.+ Kui sa aga ei ärka, siis tulen ma nagu varas,+ ja sul pole aimugi, mis tunnil ma sind taban.+ 4  Siiski on sul Sardeses mõned, kes pole oma riideid rüvetanud,+ ja nemad saavad käia koos minuga valgetes riietes,+ sest nad on seda väärt. 5  Võitja+ rüütatakse valgetesse riietesse+ ja ma ei kustuta tema nime eluraamatust,+ vaid ma tunnistan ta nime oma isa ja tema inglite ees.+ 6  Kellel kõrv on, see kuulaku, mida püha vaim kogudustele ütleb.”” 7  Filadelfia koguduses olevale saadikule kirjuta: „Nii ütleb see, kes on püha+ ja tõeline*,+ kel on Taaveti võti,+ kes avab, nii et keegi ei saa sulgeda, ja sulgeb, nii et keegi ei saa avada: 8  „Ma tean su tegusid ning ma olen avanud su ees ukse,+ mida keegi ei saa sulgeda. Ma tean, et sul on jõudu, olgugi vähe, ja et sa oled teinud mu sõna järgi ega ole salanud mu nime. 9  Ma teen nii, et Saatana kogudusest tulevad ja kummardavad su jalge ees need, kes väidavad end olevat juudid, kuid siiski ei ole,+ vaid valetavad, ning ma annan neile teada, et ma olen sind armastanud. 10  Kuna sa oled teinud selle järgi, mida sa oled kuulnud minu vastupidavuse kohta,*+ hoian minagi sind katsumuste tunnil,+ mis tabab kogu maad, et panna proovile kõik selle elanikud. 11  Ma tulen kiiresti.+ Hoia kõvasti kinni sellest, mis sul on, et keegi ei võtaks su pärga*.+ 12  Võitja teen ma sambaks oma Jumala templis ja ta ei lahku sealt kunagi. Ma kirjutan tema peale oma Jumala nime+ ja oma Jumala linna, Uue Jeruusalemma+ nime — see linn laskub alla taevast minu Jumala juurest — ja omaenda uue nime.+ 13  Kellel kõrv on, see kuulaku, mida püha vaim kogudustele ütleb.”” 14  Laodikeia koguduses+ olevale saadikule kirjuta: „Nii ütleb Aamen,+ ustav ja tõeline*+ tunnistaja,+ Jumala loomistöö algus:+ 15  „Ma tean su tegusid, sa ei ole külm ega kuum. Oleksid sa ometi külm või kuum! 16  Aga et sa oled leige, mitte kuum+ ega külm,+ siis sülitan ma su oma suust välja. 17  Kuna sa ütled: „Ma olen rikas,+ ma olen kogunud rikkust ega vaja midagi”, kuid ei tea, et sa oled armetu, haletsusväärne, vaene, pime ja alasti, 18  annan ma sulle nõu: osta minult tules puhastatud kulda, et sa saaksid rikkaks, valged riided selgapanemiseks, et su häbiväärne alastiolek ei saaks avalikuks,+ ja silmasalvi silmade määrimiseks,+ et sa näeksid.+ 19  Ma noomin ja karistan kõiki, kes on mulle armsad.+ Ole siis agar ja kahetse oma patte.+ 20  Ma seisan ukse taga ja koputan. Kui keegi kuuleb mu häält ja avab ukse, siis astun ma tema majja ning söön õhtust koos temaga ja tema minuga. 21  Võitjal+ luban ma istuda koos minuga mu troonile,+ nagu minagi olen võitnud ning istunud+ koos oma isaga tema troonile. 22  Kellel kõrv on, see kuulaku, mida püha vaim kogudustele ütleb.”””

Allmärkused

Võib tõlkida ka „pole täielik”.
Võib tõlkida ka „tõearmastaja”.
Teine võimalik tähendus: „kuna sa oled võtnud mind vastupidavuses eeskujuks”.
Võib tõlkida ka „auhinda”.
Võib tõlkida ka „tõde armastav”.

Kommentaarid

Pildid ja videod