Roomlastele 14:1–23

  • Ärge mõistke üksteise üle kohut (1–12)

  • Hoidugem saamast teistele komistuskiviks (13–18)

  • Taotlege rahu ja üksmeelt (19–23)

14  Võtke vastu see, kelle arusaamine pole täielik,+ ja ärge mõistke hukka teistsuguseid seisukohti*.  Üks usub, et ta võib süüa kõike, aga kelle arusaamine pole täielik, sööb ainult taimetoitu.  Kes sööb kõike, ärgu vaadaku ülalt alla sellele, kes kõike ei söö, ja kes kõike ei söö, ärgu mõistku hukka seda, kes sööb kõike,+ sest Jumal on ta vastu võtnud.  Kes oled sina, et sa mõistad kohut teisele kuuluva sulase üle?+ Jumal on tema isand ja otsustab tema üle.+ Ja Jehoova aitab teda, nii et ta võib olla temale meelepärane.  Mõni peab üht päeva tähtsamaks kui teist,+ kuid teise meelest on kõik päevad ühesugused.+ Igaüks olgu kindel, et tema otsus on õige.  Kes tähistab mingit päeva, tähistab seda Jehoova auks. Nii ka see, kes sööb kõike, sööb Jehoova auks, sest ta tänab Jumalat,+ ja kes kõike ei söö, jätab söömata Jehoova auks ja tänab samuti Jumalat.+  Keegi meist ei ela ju iseendale au toomiseks+ ja keegi ei sure iseendale au toomiseks.  Kui me elame, siis elame Jehoova auks,+ ja kui me sureme, siis sureme Jehoova auks. Seega, kas me siis elame või sureme, kuulume Jehoovale.+  Kristus suri ja sai jälle elavaks, et ta oleks nii surnute kui ka elavate isand.+ 10  Aga miks sa oma venna üle kohut mõistad?+ Ja miks sina oma vennale ülalt alla vaatad? Me kõik ju astume Jumala kohtujärje ette,+ 11  nagu on kirjutatud: „Nii tõesti, kui ma elan,+ ütleb Jehoova, minu ees paindub iga põlv, ja iga keel tunnistab avalikult, et ma olen Jumal.”+ 12  Niisiis tuleb igaühel meist enda kohta Jumalale aru anda.+ 13  Seepärast ärgem mõistkem enam kohut üksteise üle,+ vaid hoidugem saamast vennale komistuskiviks või veeretamast tema usuteele takistusi.+ 14  Tänu meie isandale Jeesusele ma tean ja olen veendunud, et mitte miski pole iseenesest ebapuhas.+ Ainult siis, kui keegi peab midagi ebapuhtaks, on see talle ebapuhas. 15  Kui sa sööd mingit toitu ja see kurvastab su venda, siis ei tegutse sa enam armastuse vaimus.+ Ära hukuta oma toiduga seda, kelle eest Kristus suri.+ 16  Ärge siis andke kellelegi põhjust teie headest tegudest halba rääkida. 17  Jumala kuningriiki* pääsemine pole seotud söömise ega joomisega,+ vaid õiguse, rahu ja rõõmuga, mida annab püha vaim. 18  Kes sel viisil Kristust teenib, on meelepärane Jumalale ja inimestele. 19  Niisiis taotlegem seda, mis edendab rahu+ ja ehitab teisi üles.+ 20  Ära kisu maha Jumala kätetööd pelgalt toidu pärast.+ On tõsi, et kõik on puhas. Kuid halb* on see, kui söömisest saab komistuskivi.+ 21  Parem on liha mitte süüa ja veini mitte juua ning hoiduda tegemast ükskõik mida, mis võiks saada vennale komistuskiviks.+ 22  Usk, mis sul on, pea endale Jumala ees. Õnnelik on see, kes ei mõista end hukka selle pärast, mida ta on otsustanud teha. 23  Ent kui tal on süües kahtlusi, on ta juba hukka mõistetud, sest ta ei toimi kooskõlas oma usuga. Ja kõik, mis pole kooskõlas usuga, on patt.

Allmärkused

Teine võimalik tähendus: „ärge mõistke hukka kõhklusi”.
Võib tõlkida ka „kuningavalitsusse”. (Vt „Sõnaseletusi”.)
Võib tõlkida ka „vale”.