Jeremija 10:1–25

  • Rahvaste jumalad ja elav Jumal (1–16)

  • Peatne häving ja pagendus (17, 18)

  • Jeremija kurvastab (19–22)

  • Prohveti palve (23–25)

    • Inimesel pole voli omatahtsi toimida (23)

10  Kuulake, mida Jehoova teile räägib, Iisraeli sugu!  Seda ütleb Jehoova:„Ärge õppige rahvaste teid,+ärgu kohutagu teid taevamärgid,sest neid kardavad rahvad.+   On ju rahvaste kombed tühisus.Puu raiutakse metsas mahaja käsitööline töötleb seda tööriistaga.+   Ta kaunistab seda hõbeda ja kullaga,+kinnitab selle haamri ja naeltega, et see ümber ei kukuks.+   Nagu linnupeletised kurgipõllul, ei oska sellised kujud rääkida.+Neid peab kandma, sest nad ei saa käia.+Ärge kartke neid, nad ei saa teha kahju.Kuid nad ei saa teha ka head.”+   Ei ole kedagi sinusarnast, Jehoova.+Sina oled suur, su nimi on suur ja vägev.   Kes ei kardaks sind, oo, rahvaste kuningas,+ sest sa väärid seda.Ühegi rahva tarkade hulgas ja üheski kuningriigisei leidu kedagi sinusarnast.+   Nad kõik on mõistmatud ja rumalad.+Puutükilt tulev õpetus on vaid pettekujutlus*.+   Tarsisest tuuakse hõbeplaate+ ja Uufasest kulda,millega käsitöölised ja kullassepad puutükke katavad.Nende riided on sinisest kangast ja purpursest villasest.Need kõik on meistrite kätetöö. 10  Aga Jehoova on tõeline Jumal.Ta on elav Jumal,+ igavene kuningas.+Tema meelepahast väriseb maa,+ükski rahvas ei suuda taluda tema hukkamõistu. 11  * Öelge neile:„Jumalad, kes pole loonud taevast ja maad,kaovad maa pealt ja taeva alt.”+ 12  Tema on oma jõuga loonud maa,tarkusega rajanud viljaka maa,+mõistusega tõmmanud laiali taeva.+ 13  Kui ta laseb kõlada oma häält,siis taevaveed möllavad+ja ta tõstab pilved* maa äärtest.+Ta paneb vihmaga välgud sähvima*,toob välja oma aitadest tuule.+ 14  Kõik inimesed käituvad arutult, neil pole tarkust.Iga kullassepp jääb nikerdatud kuju pärast häbisse,+sest tema valatud kujud on pettus,neis pole eluvaimu.+ 15  Need on tühisus, need on naeruväärsus.+Kui tuleb nende aruandmise päev, nad hukkuvad. 16  Aga Jaakobi pärandiosa, tema Jumal, ei ole nende sarnane,sest tema on kõige loojaja Iisrael on tema omand, tema sau.+Tema nimi on Vägede Jehoova.+ 17  Korja kokku oma kompsud,sa piiramisrõngas naine! 18  Sest nõnda ütleb Jehoova:„Seekord ma heidan* selle maa elanikud minema+ja toon neile häda kaela.” 19  Häda mulle, ma olen vigastatud!+Mu haav on ravimatu!Ma ütlesin: „See on minu haigus, ma pean seda taluma. 20  Mu telk on rüüstatud ja telginöörid katki kistud.+Mu pojad on mu maha jätnud, neid pole enam.+Pole kedagi, kes laotaks laiali mu telgi ja tõstaks üles mu telgiriided. 21  Karjased toimivad mõtlematult,+nad ei küsi nõu Jehoovalt.+Seepärast tegutsevad nad arutult,kõik nende karjad on laiali pillutatud.”+ 22  Kuulake, sõnum! See tuleb.Põhjamaalt tullakse tugeva kõminaga+tegema Juuda linnu lagedaks, šaakalite pesapaigaks.+ 23  Ma tean, Jehoova, et inimesel pole voli omatahtsi toimida,pole ränduri võimuses juhtida oma sammu.+ 24  Oo, Jehoova, noomi mind õiglaselt,mitte oma vihas,+ et sa mind ei hävitaks.+ 25  Vala välja oma meelepaha rahvaste peale, kes sind eiravad,+suguvõsade peale, kes su nime ei hüüa,sest nad on neelanud Jaakobi.+Jah, nad on ta neelanud ja hävitanud,+nad on laastanud tema kodumaa.+

Allmärkused

Võib tõlkida ka „tühisus”.
Salm 11 kirjutati aramea keeles.
Võib tõlkida ka „udu”.
Teine võimalik tähendus: „avab vihmale väravad”.
Võib tõlkida ka „lingutan”.