Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Salmo 115:1-18

115  * A nosotros no nos pertenece nada, oh Jehová, a nosotros no nos pertenece nada,+sino a tu nombre da gloria+conforme a tu bondad amorosa, conforme a tu apego a la verdad.*+   ¿Por qué deben decir las naciones:+“¿Dónde, pues, está su Dios?”?+   Pero nuestro Dios está en los cielos;+todo lo que se deleitó [en hacer] lo ha hecho.+   Los ídolos de ellos son plata y oro,+la obra de las manos del hombre terrestre.*+   Boca tienen, pero no pueden hablar;+ojos tienen, pero no pueden ver;+   oídos tienen, pero no pueden oír.+Nariz tienen, pero no pueden oler.+   Manos son suyas, pero no pueden palpar.+Pies son suyos, pero no pueden andar;+no profieren sonido con su garganta.+   Quienes los hacen llegarán a ser lo mismo que ellos,+todos los que confían en ellos.+   Oh Israel, confía en Jehová;+él es la ayuda de ellos y el escudo de ellos.+ 10  Oh casa de Aarón, cifren ustedes su confianza en Jehová;+él es la ayuda de ellos y el escudo de ellos.+ 11  Ustedes los que temen a Jehová, confíen en Jehová;+él es la ayuda de ellos y el escudo de ellos.+ 12  Jehová mismo se ha acordado de nosotros; él bendecirá,+bendecirá a la casa de Israel,+bendecirá a la casa de Aarón.+ 13  Bendecirá a los que temen a Jehová,+tanto a los pequeños como a los grandes.+ 14  Jehová les dará aumento a ustedes,+a ustedes y a sus hijos.+ 15  Ustedes son los bendecidos por Jehová,+el Hacedor del cielo y de la tierra.+ 16  En cuanto a los cielos, a Jehová pertenecen los cielos,+pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres.*+ 17  Los muertos mismos no alaban a Jah,*+ni lo hace ninguno que baja al silencio.+ 18  Pero nosotros mismos* ciertamente bendeciremos a Jah*+desde ahora en adelante y hasta tiempo indefinido.+¡Alaben a Jah!*+

Notas

LXXTh y muchos mss heb. combinan los Sl 114 y 115 para formar un solo salmo continuo de 26 vv.
“Tu apego a la verdad (veracidad; verdad).” Heb.: ’amit·té·kja; lat.: ve·ri·tá·te tú·a.
“Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
O: “del hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
“Jah.” Heb.: Yah. Véase 68:4, n.
“Nosotros mismos”, M; LXX: “nosotros los vivientes”; Vg: “nosotros los que estamos vivos”.
“Jah”, MT; LXXSyVg: “Jehová”.
Véase 104:35, n.