Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Romanos 1:1-32

1  Pablo, esclavo+ de Jesucristo y llamado+ a ser apóstol,+ separado para las buenas nuevas de Dios,+  que él prometió en tiempo pasado mediante sus profetas+ en las santas Escrituras,  acerca de su Hijo, que provino de la descendencia* de David+ según la carne,+  pero que con poder+ fue declarado* Hijo de Dios+ según el espíritu+ de la santidad mediante la resurrección de entre los muertos+ —sí, Jesucristo nuestro Señor,  mediante quien recibimos* bondad inmerecida+ y un apostolado+ para que hubiera obediencia de fe entre todas las naciones+ respecto a su nombre,  entre las cuales [naciones] ustedes también son los llamados para pertenecer a Jesucristo—  a todos los que están en Roma como amados de Dios, llamados+ a ser santos:+ Que tengan bondad inmerecida y paz+ de parte de Dios nuestro Padre y de[l] Señor Jesucristo.+  Ante todo, doy gracias+ a mi Dios mediante Jesucristo acerca de todos ustedes, porque por todo el mundo se habla de la fe de ustedes.+  Porque Dios, a quien rindo servicio sagrado* con mi espíritu respecto a las buenas nuevas acerca de su Hijo, es mi testigo+ de cómo sin cesar siempre hago mención de ustedes en mis oraciones,+ 10  rogando que, si de algún modo es posible, ahora por fin sea prosperado en la voluntad+ de Dios para ir a ustedes. 11  Porque anhelo verlos,+ para impartirles algún don espiritual+ a fin de que se les haga firmes; 12  o, más bien, para que haya un intercambio de estímulo*+ entre ustedes, por cada uno mediante la fe+ del otro, tanto la de ustedes como la mía. 13  Pero no quiero que ignoren, hermanos,+ que muchas veces me propuse ir a ustedes+ —pero he sido estorbado hasta ahora— para adquirir algún fruto+ también entre ustedes lo mismo que entre las demás naciones. 14  Tanto a griegos como a bárbaros,* tanto a sabios+ como a insensatos, soy deudor: 15  de modo que por mi parte tengo vivo interés en declararles las buenas nuevas+ también a ustedes, allí en Roma.+ 16  Porque no me avergüenzo+ de las buenas nuevas; son, en realidad, el poder de Dios+ para salvación a todo el que tiene fe,+ al judío primero,*+ y también al griego;+ 17  porque en ellas se revela la justicia de Dios+ a causa de fe+ y hacia fe, así como está escrito: “Mas el justo... por medio de la fe vivirá”.+ 18  Porque la ira de Dios+ se revela desde el cielo contra toda impiedad e injusticia+ de los hombres que suprimen la verdad+ de un modo injusto,+ 19  porque lo que puede conocerse acerca de Dios está entre ellos manifiesto,+ porque Dios se lo ha puesto de manifiesto.+ 20  Porque las [cualidades] invisibles+ de él se ven claramente desde la creación del mundo* en adelante,+ porque se perciben por las cosas hechas,+ hasta su poder sempiterno+ y Divinidad,*+ de modo que ellos son inexcusables;+ 21  porque, aunque conocieron a Dios, no lo glorificaron como a Dios ni le dieron gracias,+ sino que se hicieron casquivanos+ en sus razonamientos, y se les oscureció su fatuo corazón.+ 22  Aunque afirmaban que eran sabios, se hicieron necios+ 23  y tornaron la gloria+ del Dios incorruptible en algo semejante a la imagen+ del hombre corruptible, y de aves y cuadrúpedos y cosas que se arrastran.+ 24  Por lo tanto, en conformidad con los deseos de sus corazones, Dios los entregó a la inmundicia,+ para que sus cuerpos+ fueran deshonrados entre sí,+ 25  hasta a los que cambiaron la verdad+ de Dios por la mentira+ y veneraron y rindieron servicio sagrado a la creación más bien que a Aquel que creó, que es bendito para siempre. Amén.* 26  Por eso Dios los entregó a apetitos sexuales vergonzosos,+ porque sus hembras cambiaron el uso natural de sí mismas a uno que es contrario a la naturaleza;+ 27  y así mismo hasta los varones dejaron el uso natural de la hembra+ y se encendieron violentamente en su lascivia unos para con otros, varones con varones,+ obrando lo que es obsceno*+ y recibiendo en sí mismos la recompensa completa,+ que se les debía por su error.+ 28  Y así como no aprobaron el tener a Dios en conocimiento exacto,+ Dios los entregó a un estado mental desaprobado,+ para que hicieran las cosas que no son apropiadas,+ 29  llenos como estaban de toda injusticia,+ iniquidad,+ codicia,+ maldad,+ estando llenos de envidia,+ asesinato,+ contienda,+ engaño,+ genio malicioso,+ siendo susurradores,+ 30  difamadores solapados,+ odiadores de Dios, insolentes,+ altivos,+ presumidos,+ inventores de cosas perjudiciales,+ desobedientes a los padres,+ 31  sin entendimiento,+ falsos en los acuerdos,*+ sin tener cariño natural,+ despiadados.+ 32  Aunque estos conocen muy bien el justo decreto de Dios,+ que los que practican tales cosas son merecedores de muerte,+ no solo siguen haciéndolas, sino que también consienten+ a los que las practican.

Notas

O: “prole; simiente”.
O: “pero de quien con poder se determinó que fuera”.
Aquí el pronombre sobrentendido es “nosotros”, empleado como plural de modestia. O: “recibí”.
“Rindo servicio sagrado.” Gr.: latréu·o; J17,18(heb.): ’aní ‛o·védh, “sirvo (adoro)”. Véase Éx 3:12, n.
Lit.: “para ser estimulados juntos”.
O: “extranjeros”.
“Primero.” B omite esta palabra.
“Del mundo.” Gr.: kó·smou; lat.: mún·di; J17,22(heb.): ha·‛oh·lám, “el mundo”.
“Divinidad.” Gr.: Thei·ó·tes, relacionado con The·ós, “Dios”; lat.: Di·ví·ni·tas. Compárese con Hch 17:29, n.
O: “Así sea”. Gr.: a·mén; lat.: á·men; J17,18,22(heb.): ’a·mén. Véase Ne 5:13.
“Lo que es obsceno.” Lit.: “la indecencia”.
O léase: “opuestos a todo acuerdo”.