Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Mateo 23:1-39

23  Entonces Jesús habló a las muchedumbres y a sus discípulos,+ y dijo:  “Los escribas+ y los fariseos se han sentado en la cátedra de Moisés.+  Por eso, todas las cosas que les digan,+ háganlas y obsérvenlas, pero no hagan conforme a los hechos de ellos,+ porque dicen y no hacen.  Atan cargas pesadas y las ponen sobre los hombros de los hombres,+ pero ellos mismos ni con el dedo quieren moverlas.+  Todas las obras que hacen, las hacen para ser vistos por los hombres;+ porque ensanchan las cajitas [que contienen escrituras]+ que llevan puestas como resguardos,* y agrandan los flecos*+ [de sus prendas de vestir].  Les gusta el lugar más prominente+ en las cenas y los asientos delanteros en las sinagogas,+  y los saludos+ en las plazas de mercado,* y el ser llamados por los hombres Rabí.*+  Mas ustedes, no sean llamados Rabí, porque uno solo es su maestro,+ mientras que todos ustedes son hermanos.  Además, no llamen padre de ustedes a nadie sobre la tierra, porque uno solo es su Padre,+ el Celestial. 10  Tampoco sean llamados ‘caudillos’,+ porque su Caudillo* es uno, el Cristo. 11  Pero el mayor entre ustedes tiene que ser su ministro.*+ 12  El que se ensalce será humillado,+ y el que se humille será ensalzado.+ 13  ”¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas!, porque cierran+ el reino de los cielos delante de los hombres; pues ustedes+ mismos no entran, ni permiten entrar a los que están entrando. 14*  —— 15  ”¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas!,+ porque atraviesan mar y tierra seca para hacer un solo prosélito,* y cuando este llega a serlo, lo hacen merecedor del* Gehena* dos veces más que ustedes. 16  ”¡Ay de ustedes, guías ciegos!,+ que dicen: ‘Si alguien jura por el templo,* no es nada; pero si alguien jura por el oro del templo, queda obligado’.+ 17  ¡Necios y ciegos! ¿Cuál, de hecho, es mayor?: ¿el oro, o el templo que ha santificado el oro?+ 18  También: ‘Si alguien jura por el altar, no es nada; pero si alguien jura por la dádiva que está sobre él, queda obligado’. 19  ¡Ciegos! ¿Cuál, de hecho, es mayor?: ¿la dádiva, o el altar+ que santifica la dádiva? 20  Por lo tanto, el que jura por el altar jura por él y por todas las cosas que están sobre él; 21  y el que jura por el templo jura por él y por el que en él habita;+ 22  y el que jura por el cielo jura por el trono de Dios+ y por el que está sentado sobre él. 23  ”¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas!, porque dan el décimo+ de la hierbabuena y del eneldo y del comino, pero han desatendido los asuntos de más peso de la Ley, a saber: la justicia+ y la misericordia+ y la fidelidad.*+ Era obligatorio hacer estas cosas, y sin embargo no desatender las otras cosas. 24  ¡Guías ciegos,+ que cuelan el mosquito+ pero engullen el camello!+ 25  ”¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas!, porque limpian el exterior de la copa+ y del plato, pero por dentro están llenos de saqueo+ e inmoderación. 26  Fariseo ciego,+ limpia primero el interior de la copa+ y del plato, para que su exterior también quede limpio. 27  ”¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas!,+ porque se asemejan a sepulcros blanqueados,+ que por fuera realmente parecen hermosos, pero por dentro están llenos de huesos de muertos y de toda suerte de inmundicia. 28  Así ustedes, también, por fuera realmente parecen justos a los hombres,+ pero por dentro están llenos de hipocresía y de desafuero. 29  ”¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas!,+ porque edifican los sepulcros de los profetas y adornan las tumbas conmemorativas de los justos,+ 30  y dicen: ‘Si hubiéramos estado en los días de nuestros antepasados, no hubiéramos sido partícipes con ellos en la sangre de los profetas’.+ 31  Así que dan testimonio contra ustedes mismos de que son hijos de los que asesinaron a los profetas.+ 32  Bueno, pues, llenen hasta el colmo la medida+ de sus antepasados.* 33  ”Serpientes, prole de víboras,+ ¿cómo habrán de huir del juicio del Gehena?*+ 34  Por eso, miren, les envío+ profetas y sabios e instructores públicos.*+ A algunos de ellos ustedes los matarán+ y fijarán en maderos,* y a algunos los azotarán+ en sus sinagogas y los perseguirán de ciudad en ciudad; 35  para que venga sobre ustedes toda la sangre justa vertida sobre la tierra,+ desde la sangre del justo+ Abel+ hasta la sangre de Zacarías, hijo de Baraquías, a quien ustedes asesinaron entre el santuario y el altar.+ 36  En verdad les digo: Todas estas cosas vendrán sobre esta generación.+ 37  ”Jerusalén, Jerusalén, la que mata a los profetas+ y apedrea+ a los que son enviados a ella+..., ¡cuántas veces quise reunir a tus hijos, como la gallina reúne sus pollitos debajo de sus alas!+ Pero ustedes no lo quisieron.+ 38  ¡Miren! Su casa+ se les deja abandonada a ustedes.+ 39  Porque les digo: No me verán de ningún modo de aquí en adelante hasta que digan: ‘¡Bendito es el que viene en el nombre de Jehová!’”.*+

Notas

O: “ensanchan sus filacterias”.
O: “los bordes; las borlas”.
O: “las plazas públicas; los lugares de reunión (asamblea)”.
O: “Mi Grande (Excelso)”. Gr.: Rhab·béi; lat.: ráb·bi; J17(heb.): Rab·Rab·.
“Caudillo (Líder).” Gr.: ka·the·gue·tés; lat.: ma·gí·ster.
O: “siervo”. Gr.: di·á·ko·nos; lat.: mi·ní·ster; J17,18(heb.): lim·scha·réth, “como servidor”.
אBDVgSysArm omiten este v.; VgcSyc: “¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas!, porque devoran casas de viudas y por simulación ofrecen largas oraciones; por causa de esto recibirán juicio más abundantemente”. (Compárese con Mr 12:40.)
O: “converso”. Gr.: pro·sé·ly·ton; lat.: pro·sé·ly·tum.
“Merecedor de.” Lit.: “hijo de”.
Véase Ap. 4C.
O: “la habitación (morada) divina”. Gr.: na·ói, dativo, sing.; lat.: tém·plum; J17,18,22(heb.): ba·heh·kjál, “por el palacio”. Compárese con 1Sa 1:9, n: “Templo”.
O: “fe”.
O: “alcancen de lleno la medida de sus antepasados”. B*: “llenarán hasta el colmo la medida de sus antepasados”.
Véase Ap. 4C.
O: “personas instruidas; escribas”.
Véase Ap. 5C.
Véase Ap. 1D.