Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Jueces 14:1-20

14  Entonces bajó Sansón a Timnah+ y vio en Timnah a una mujer de las hijas de los filisteos.  De modo que subió e informó a su padre y a su madre y dijo: “Hay una mujer que he visto en Timnah, de las hijas de los filisteos, y ahora consíganmela por esposa”.+  Pero su padre y su madre le dijeron: “¿No hay entre las hijas de tus hermanos y entre todo mi pueblo una mujer,+ para que vayas a tomar esposa de los incircuncisos filisteos?”.+ Sin embargo, Sansón dijo a su padre: “Consígueme sólo a ella, porque ella es la que a mis ojos es precisamente apropiada”.  En cuanto a su padre y su madre, no sabían que aquello era de Jehová,+ que él estaba buscando ocasión contra los filisteos, puesto que en aquel tiempo en particular los filisteos estaban gobernando sobre Israel.+  Por consiguiente, Sansón bajó con su padre y su madre a Timnah.+ Cuando llegó* hasta las viñas de Timnah, pues, ¡mire!, un leoncillo crinado que venía rugiendo a su encuentro.  Entonces el espíritu de Jehová entró en operación sobre él,+ de modo que él desgarró [al león] en dos, tal como uno desgarra un cabrito en dos, y no había absolutamente nada en su mano. Y él no informó a su padre ni a su madre lo que había hecho.  Y continuó bajando y se puso a hablar a la mujer; y todavía era apropiada a los ojos de Sansón.+  Ahora bien, después de algún tiempo volvió para llevarla a casa.+ Entretanto, se desvió para mirar el cadáver del león,* y sucedió que había un enjambre de abejas en el cuerpo muerto del león, y miel.+  De modo que la raspó de allí a las palmas de sus manos y siguió andando, comiendo mientras andaba.*+ Cuando volvió a unirse a* su padre y su madre, en seguida les dio parte, y ellos empezaron a comer. Y no les informó que había sido del cuerpo muerto del león que había raspado la miel. 10  Y su padre continuó bajando a donde estaba la mujer, y Sansón procedió a celebrar un banquete allí;+ porque de esa manera solían hacer los jóvenes. 11  Y aconteció que, al verlo, inmediatamente tomaron treinta compañeros de boda, para que estuvieran con él. 12  Entonces les dijo Sansón: “Permítaseme, por favor, proponerles un enigma.+ Si ustedes sin falta me lo declaran durante los siete días+ del banquete y de veras lo resuelven, yo, en tal caso, tendré que darles treinta prendas de vestir interiores y treinta conjuntos de vestidos.+ 13  Pero si no pueden declarármelo, entonces ustedes mismos tienen que darme treinta prendas de vestir interiores y treinta conjuntos de vestidos”. Ante esto, le dijeron: “Propón tu enigma, sí, y que nosotros lo oigamos”. 14  De modo que les dijo:“Del que come+ salió algo de comer,y del fuerte salió algo dulce”.+ Y por tres días resultaron incapaces de declarar el enigma. 15  Y al cuarto* día aconteció que empezaron a decir a la esposa de Sansón: “Embauca a tu esposo para que nos declare el enigma.+ De otro modo los quemaremos con fuego a ti y a la casa de tu padre.+ ¿Fue para tomar nuestras posesiones+ que ustedes nos invitaron acá?”. 16  Por consiguiente, la esposa de Sansón empezó a llorarle encima+ y a decir: “Solamente me odias, sí, y no me amas.+ Hubo un enigma que propusiste a los hijos de mi pueblo,+ pero a mí no me lo has declarado”. Ante esto, él le dijo: “¡Si a mi propio padre y a mi propia madre no se lo he declarado!,+ ¿y acaso debo declarártelo a ti?”. 17  Pero ella siguió llorándole encima los siete días que continuó el banquete para ellos, y al séptimo día aconteció que por fin él se lo declaró, porque ella lo había apremiado.+ Entonces ella declaró el enigma a los hijos de su pueblo.+ 18  De modo que los hombres de la ciudad le dijeron al séptimo día, aun antes que él pudiera entrar en el cuarto interior:*+ “¿Qué es más dulce que la miel,y qué es más fuerte que un león?”.+A su vez, él les dijo:“Si no hubieran arado con mi ternera,+no habrían resuelto mi enigma”.+ 19  Y el espíritu de Jehová entró en operación sobre él,+ de manera que él bajó a Asquelón+ y derribó a treinta de los hombres de ellos y tomó lo que despojó de ellos y dio los vestidos a los que habían declarado el enigma.+ Y su cólera continuó ardiendo, y él subió a la casa de su padre. 20  Y la esposa+ de Sansón vino a pertenecer a un compañero de boda+ suyo que se había asociado con él.

Notas

Aquí el pronombre sobrentendido es “él”. “Él”, LXX; MVg: “ellos”.
“El león.” Heb.: ha·’ar·yéh, el león africano.
Lit.: “andando y comiendo”. En heb. estos son verbos en el infinitivo absoluto, indefinidos en cuanto a tiempo.
Lit.: “anduvo a (hacia)”.
“Cuarto”, LXXSy; MVg: “séptimo”.
“Aun antes que él pudiera entrar en el cuarto interior”, por una enmienda; Sy: “antes que él pudiera ir al banquete”; MLXXAVg: “aun antes que el sol se pusiera”; LXXB: “antes que el sol saliera”. Compárese con 15:1.