Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Job 9:1-35

9  Y Job procedió a responder y decir:   “De hecho yo sé de veras que es así.Pero ¿cómo puede el hombre mortal tener razón en una causa con Dios?*+   Si acaso se deleitara en contender con él,+no podrá responderle una vez de entre mil.   Él es sabio de corazón y fuerte en poder.+¿Quién puede mostrarle terquedad y salir ileso?+   Él traslada montañas,+ de modo que la gente ni sabe [de ellas],el que las ha derribado en su cólera.+   Él hace que la tierra se vaya retemblando de su lugar,de modo que sus mismísimas columnas+ se estremecen.   Le dice al sol* que no brille,y en derredor de las estrellas pone un sello,+   extendiendo los cielos por sí solo+y pisando sobre las altas olas* del mar;+   haciendo la constelación Ash,* la constelación Kesil,*y la constelación Kimá*+ y los cuartos interiores del Sur;* 10  haciendo inescrutables cosas grandes,+y cosas maravillosas sin número.+ 11  ¡Miren! Pasa junto a mí, y no [lo] veo;y sigue adelante, y no lo discierno.+ 12  ¡Miren! Él arrebata. ¿Quién puede oponerle resistencia?¿Quién le dirá: ‘¿Qué estás haciendo?’?+ 13  Dios* mismo no volverá atrás su cólera;+debajo de él los ayudantes de un acometedor*+ tienen que inclinarse. 14  ¡Cuánto más en caso de que yo mismo le responda!Ciertamente escogeré mis palabras para con él,+ 15  a quien yo no respondería, aunque realmente tuviera razón.+De mi contrincante judicial suplicaría favor.+ 16  Si lo llamara, ¿me respondería?+No creo que prestaría oído a mi voz; 17  el que con una tempestad me magullay ciertamente hace muchas mis heridas sin motivo.+ 18  No me otorgará el tomar* yo aliento fresco,+porque sigue hartándome de amarguras. 19  Si en poder alguien es fuerte, allí [está él];*+y si en justicia [alguien es fuerte], ¡oh, que se me emplace! 20  Si tuviera yo razón, mi propia boca* me pronunciaría inicuo;si fuera yo sin culpa, entonces él me declararía torcido. 21  Si fuera yo sin culpa, no conocería yo mi alma;rehusaría mi vida. 22  Una cosa hay. Por eso de veras digo:‘A uno sin culpa, también a un inicuo, él los acaba’.+ 23  Si una avenida repentina y violenta* misma causara muerte súbitamente,de la misma desesperación de los inocentes se mofaría. 24  La tierra misma ha sido dada en la mano del inicuo;+el rostro de sus jueces él cubre.Si no, ¿quién es, pues? 25  También mis propios días se han hecho más veloces que un corredor;+han huido; ciertamente no verán el bien. 26  Han seguido adelante como barcos de caña,como un águila que se lanza de acá para allá por algo de comer.+ 27  Si he dicho: ‘Voy a olvidar mi preocupación,+voy a alterar mi semblante+ y a alegrarme’, 28  he estado asustado de todos mis dolores;+sé, de veras, que no me tendrás por inocente. 29  Yo mismo he de llegar a ser inicuo.¿Por qué me afano simplemente en vano?+ 30  Si realmente me lavara yo en agua de nieve,y realmente limpiara mis manos* en potasa,+ 31  entonces en un hoyo me zambullirías,y mis prendas de vestir ciertamente me detestarían. 32  Porque él no es un hombre+ como yo, [para que] le responda,para que entremos juntos en juicio. 33  No existe ninguna* persona que decida* entre nosotros,+para que ponga su mano sobre nosotros dos. 34  Que quite su vara de sobre mí;+y su terror, que no me espante. 35  Déjeseme hablar y no tenerle miedo,porque no estoy así dispuesto en mí mismo.

Notas

“Dios.” Heb.: ’El; LXX: “Jehová”.
“Al sol.” Heb.: la·jé·res; gr.: he·lí·oi; lat.: só·li.
Lit.: “lugares altos”.
“La constelación Ash.” Heb.: ‛Asch. Algunos creen que es la constelación de la Osa Mayor.
“La constelación Kesil.” Heb.: Kesíl. Algunos creen que es la constelación de Orión.
“Y la constelación Kimá.” Heb.: weKji·máh. Algunos creen que son las estrellas Pléyades de la constelación del Toro.
“Aquel que hace las Pléyades y Héspero y Arturo y los almacenes del Sur”, LXX; Vg: “que hace a Arturo y a Orión y a las Híades y los cuartos interiores del Sur”. Se entiende que los cuartos interiores del Sur son las constelaciones que se hallan más abajo del ecuador, en el hemisferio sur.
“Dios.” Heb.: ’Elóh·ah. Véase 3:4, n.
“Acometedor.” Heb.: rá·hav. Véase 26:12, n.
“El tomar.” En heb. este es un verbo en el infinitivo absoluto, indefinido en cuanto a tiempo, y aquí se emplea como el objeto del verbo “otorgará”.
“Allí está él”, T; M: “¡mira!”.
“Mi propia boca”, MLXXSyVg; por una corrección de M: “su propia boca”.
“Azote”, por otra derivación de la palabra heb.
O: “palmas”.
“No existe ninguna”, MVg; LXX: “Si solo hubiera”.
O: “ningún mediador”. Gr.: me·sí·tes, como en 1Ti 2:5.