Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Job 5:1-27

5  ”¡Llama, por favor! ¿Hay quién te conteste?¿Y a cuál de los santos* te dirigirás?   Porque al tonto la irritación lo matará,y al que es fácilmente atraído el envidiar le dará muerte.   Yo mismo he visto al tonto arraigarse,+pero de repente empecé a execrar su lugar de habitación.   Sus hijos quedan lejos de la salvación,+y son aplastados en la puerta sin que haya libertador.   Lo que él cosecha,* el hambriento se lo come;y hasta de los ganchos del carnicero* uno lo toma,y un lazo realmente coge de golpe sus medios de mantenimiento.*   Porque no del simple polvo sale lo que es perjudicial,y del simple suelo no brota la desgracia.   Porque el hombre* mismo nace para la desgracia,como las chispas* mismas vuelan hacia arriba.   Sin embargo, yo mismo acudiría a Dios,*y a Dios* sometería mi causa,*+   [a] Aquel que hace inescrutables cosas grandes,*cosas maravillosas sin número;+ 10  [a] Aquel que da lluvia sobre la superficie de la tierra+y envía aguas sobre los campos rasos;+ 11  [a] Aquel que pone en lugar alto a los que están bajos,+de modo que los que están tristes están bien arriba en salvación; 12  [a] Aquel que frustra las tramas de los sagaces,+de modo que las manos de estos no obran con efecto; 13  [a] Aquel que prende a los sabios en su propia astucia,+de modo que el consejo de los arteros se precipita;+ 14  encuentran oscuridad hasta de día,y andan palpando al mediodía como si fuera de noche;+ 15  y [a] Aquel que salva de la espada procedente de la boca de ellos,y de la mano del fuerte, a un pobre,+ 16  de modo que para el de condición humilde llega a haber esperanza,+pero la injusticia realmente cierra su boca.+ 17  ¡Mira! ¡Feliz es el hombre* a quien Dios* censura!;+¡y la disciplina del Todopoderoso no rechaces! 18  Porque él mismo causa dolor, pero venda [la herida];él hace pedazos, pero sus propias manos ejecutan la curación. 19  En seis angustias te librará;+y en siete, nada dañino te tocará.+ 20  Durante el hambre ciertamente te redimirá de la muerte;+y durante la guerra, del poder* de una espada. 21  Del látigo de una lengua estarás escondido,+y no tendrás miedo del despojo violento cuando venga. 22  Del despojo violento y el hambre te reirás,y a las bestias salvajes de la tierra no tendrás que temer. 23  Porque con las piedras del campo será tu pacto,y a la mismísima bestia salvaje del campo se hará vivir en paz contigo.+ 24  Y ciertamente conocerás que la paz misma es tu tienda,y de seguro irás a ver tu apacentadero, y nada echarás de menos. 25  Y ciertamente sabrás que tu prole es mucha,+y tus descendientes como la vegetación de la tierra.+ 26  Llegarás en vigor a la sepultura,+como cuando las gavillas se amontonan a su tiempo. 27  ¡Mira! Esto es lo que hemos investigado. Así es.Óyelo, y tú... sábelo para ti mismo”.

Notas

“Cuál de los santos ángeles”, LXX.
Lit.: “Lo cual su cosecha [es]”.
O: “hasta de los espinos”.
“Y los sedientos sí sacan su leche”, por una corrección de M.
O léase: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
Lit.: “los hijos de [la] llama”.
O: “al Divino”. Heb.: ’El; LXX: “Jehová”.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím, pl. de ’Elóh·ah, para denotar excelencia y majestad; LXX: “Jehová”.
O: “pleito”.
Lit.: “y no hay escudriñamiento [de ellas]”.
O léase: “hombre mortal”, como en 4:17. Heb.: ’enóhsch.
“Dios.” Heb.: ’Elóh·ah.
Lit.: “manos”.