Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Job 36:1-33

36  Y  Elihú  procedió  a  decir  además:   “Ten paciencia conmigo un ratito, y te declararé que hay todavía palabras [que decir] a favor de Dios.*   Traeré mi conocimiento desde lejos, y a mi Modelador* atribuiré justicia.+   Porque mis palabras de hecho no son falsedad; Aquel que es perfecto en conocimiento+ está contigo.   ¡Mira! Dios* es potente,+ y no rechazará; [es] potente en poder de corazón;*   no conservará vivo a ningún inicuo,+ pero dará el juicio de los afligidos.+   No apartará sus ojos de ningún justo;+ aun a reyes sobre el trono+... también a ellos los sentará para siempre, y serán ensalzados.   Y si se los sujeta en grilletes,+ se los captura con sogas de aflicción.   Entonces les informa respecto a cómo actúan, y de sus transgresiones, porque se dan tono superior. 10  Y les destapa el oído a la exhortación,+ y dice que deben volverse de lo que es perjudicial.+ 11  Si obedecen y sirven, acabarán sus días en lo que es bueno y sus años en lo agradable.+ 12  Pero si no obedecen, pasarán+ [de la existencia] aun por proyectil,+ y expirarán sin conocimiento. 13  Y los apóstatas de corazón acumularán ellos mismos cólera.+ No deben clamar por ayuda porque él los ha encadenado. 14  Su alma morirá en la juventud misma,+ y su vida entre prostitutos de templo.+ 15  Él librará al afligido en su aflicción, y les destapará el oído en la opresión. 16  ¡Y también ciertamente te atraerá de la boca de la angustia!+ Espacio más ancho,+ no apretura, habrá en su lugar, y la consolación de tu mesa estará llena de grosura.+ 17  Ciertamente te llenarás con la sentencia judicial impuesta al inicuo;+ la sentencia judicial y la justicia, ellas mismas se apoderarán. 18  Pues [cuida] que la furia+ no te atraiga a batir las manos [con rencor], y no dejes que un rescate+ grande mismo te descarríe. 19  ¿Acaso tu clamor por ayuda surtirá efecto?+ No; y en la angustia ni siquiera todos [tus] poderosos esfuerzos.+ 20  No jadees en pro de la noche,* en pro de que los pueblos se retiren [de] donde están. 21  Manténte alerta para que no te dirijas a lo que es perjudicial,+ porque esto has escogido más bien que la aflicción.+ 22  ¡Mira! Dios* mismo obra sublimemente con su poder; ¿quién es instructor como él? 23  ¿Quién, pidiendo cuentas, ha señalado contra él su camino,+ y quién ha dicho: ‘Has cometido injusticia’?+ 24  Acuérdate de que debes engrandecer su actividad+ de que han cantado los hombres.+ 25  Toda la humanidad* misma ha fijado su mirada en ella; el hombre mortal mismo sigue mirando desde lejos.+ 26  ¡He aquí! Dios es más sublime de lo que podemos saber;+ en número, sus años son inescrutables.+ 27  Pues él atrae hacia arriba las gotas de agua;+ se filtran como lluvia para su neblina, 28  de modo que las nubes destilan,+ gotean sobre la humanidad abundantemente. 29  Realmente, ¿quién puede entender las capas de las nubes, los estallidos procedentes de su cabaña?+ 30  ¡Mira! Él ha extendido sobre ella su luz,+ y las raíces del mar ha cubierto. 31  Porque por esos [medios] defiende la causa de pueblos;+ da alimento en abundancia.+ 32  En sus manos ha encubierto el relámpago,* y le impone un mandato contra un asaltador.+ 33  Su estampido+ informa acerca de él; el ganado también, respecto de aquel que está subiendo.

Notas

“A favor de Dios.” Heb.: le·’Elóh·ah.
O: “y a mi Hacedor.” Heb.: u·leFo·‛alí.
“Dios.” Heb.: ’El.
O: “buen motivo”. Compárese con 34:34.
O: “[del descanso] de la noche”.
“Dios.” Heb.: ’El.
“Humanidad.” Heb.: ’a·dhám.
Lit.: “luz”. Heb.: ’ohr, el mismo sustantivo que se usa en el v. 30.