Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Job 27:1-23

27  Y Job procedió de nuevo a alzar su expresión proverbial,+ y pasó a decir:   “¡Tan ciertamente como que vive Dios,*+ que ha quitado mi juicio,+ y tan ciertamente como que [vive] el Todopoderoso, que ha amargado mi alma,+   mientras mi aliento todavía esté entero dentro de mí, y el espíritu de Dios* esté en mis narices,+   mis labios no hablarán injusticia y mi propia lengua no hablará entre dientes engaño!   ¡Ni se piense de parte mía que yo los declare justos a ustedes!+ ¡Hasta que expire no quitaré de mí mi integridad!+   A mi justicia he echado mano, y no la soltaré;+ mi corazón no [me] molestará con escarnio por ninguno de mis días.+   Llegue a ser mi enemigo del todo un inicuo,+ y el que se subleva contra mí realmente un malvado.   Pues, ¿cuál es la esperanza de un apóstata en caso de que él [lo] corte,+ en caso de que Dios* lleve de él su alma?+   ¿Oirá Dios* su clamor en caso de que le sobrevenga la angustia?+ 10  ¿O en el Todopoderoso hallará él exquisito deleite? ¿Invocará a Dios en todo tiempo? 11  Yo los instruiré a ustedes por la mano de Dios; lo que está con el Todopoderoso no lo esconderé.+ 12  ¡Miren! Ustedes mismos, todos, han visto visiones; entonces ¿por qué se muestran enteramente vanos?+ 13  Esta es la parte que corresponde al hombre* inicuo por parte de Dios;+ y la herencia de los tiranos la recibirán del Todopoderoso mismo. 14  Si llegan a ser muchos los hijos de él, es para una espada;+ y sus descendientes mismos no tendrán suficiente alimento.* 15  Sus propios sobrevivientes serán enterrados durante una plaga mortífera,* y las propias viudas de estos no llorarán.+ 16  Si amontonara plata como el polvo mismo, y preparara atavío tal como si fuera barro, 17  él prepararía, pero el justo sería quien se vestiría,+ y de la plata el inocente sería quien participaría. 18  Ha edificado su casa como una mera polilla, y como una cabaña+ que un guarda ha hecho. 19  Rico se acostará, pero nada será recogido;* ha abierto los ojos, pero no habrá nada.+ 20  Cual aguas* lo alcanzarán terrores repentinos;+ de noche un viento de tempestad ciertamente lo hurtará. 21  Un viento del este se lo llevará,+ y él se irá, y se lo llevará remolineando de su lugar.+ 22  Y se lanzará sobre él y no tendrá compasión;+ de su poder él sin falta tratará de huir.+ 23  Uno batirá las manos a causa de él+ y le silbará+ desde su lugar.*

Notas

“Dios.” Heb.: ’El.
“Dios.” Heb.: ’Elóh·ah.
“Dios.” Heb.: ’Elóh·ah.
“Dios.” Heb.: ’El.
O léase: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
O: “pan”.
Lit.: “muerte”.
O: “él no será recogido”, M; LXXSy: “él no añadirá nada”.
“Cual aguas.” O: “Durante el día”, por una corrección.
O: “[uno que pase por] su lugar silbará al mismo”.