Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Hebreos 2:1-18

2  Por eso es necesario que prestemos más de la acostumbrada atención a* las cosas oídas+ por nosotros, para que nunca se nos lleve a la deriva.+  Porque si la palabra hablada mediante ángeles+ resultó firme, y toda transgresión y acto de desobediencia recibió retribución* en conformidad con la justicia,+  ¿cómo escaparemos nosotros+ si hemos descuidado*+ una salvación de tal grandeza,+ puesto que empezó a ser hablada mediante [nuestro] Señor+ y nos fue verificada+ por los que le oyeron,  mientras Dios tomó parte en dar testimonio tanto con señales como con portentos presagiosos y con diversas obras poderosas*+ y con distribuciones+ de espíritu santo según su voluntad?+  Porque no es a ángeles a quienes él ha sujetado la tierra habitada* por venir,+ acerca de la cual hablamos.  Pero cierto testigo ha dado prueba en algún lugar, diciendo: “¿Qué es el hombre para que lo tengas presente,*+ o [el] hijo del hombre para que cuides de él?+  Lo hiciste un poco* inferior a los ángeles; con gloria y honra+ lo coronaste, y lo nombraste sobre las obras de tus manos.*+  Todas las cosas las sujetaste debajo de sus pies”.+ Porque al sujetar todas las cosas a él,+ no dejó [Dios]* nada que no esté sujeto a él.+ Ahora, sin embargo, no vemos todavía todas las cosas sujetas a él;+  pero contemplamos a Jesús, que había sido hecho un poco* inferior a los ángeles,+ coronado de gloria+ y honra por haber sufrido la muerte,+ para que por la bondad inmerecida de Dios gustase la muerte por todo* [hombre].+ 10  Porque le fue propio a aquel por cuya causa todas las cosas son+ y mediante el cual todas las cosas son, al llevar a la gloria a muchos hijos,+ perfeccionar mediante sufrimientos al Agente Principal*+ de su salvación.+ 11  Porque tanto el que está santificando como los que están siendo santificados,*+ todos [emanan] de uno solo,+ y por esta causa él no se avergüenza de llamarlos “hermanos”,*+ 12  como dice: “Declararé tu nombre a mis hermanos; en medio de [la] congregación* te alabaré con canción”.+ 13  Y otra vez: “Tendré mi confianza en él”.+ Y otra vez: “¡Miren! Yo y los hijitos, los cuales Jehová* me dio”.+ 14  Por lo tanto, puesto que los “hijitos” son partícipes de sangre y carne, él también de igual manera participó de las mismas cosas,+ para que por su muerte+ redujera a nada*+ al que tiene el medio para causar la muerte,+ es decir, al Diablo;*+ 15  y emancipara+ a todos los que por temor de la muerte+ estaban sujetos a esclavitud durante toda su vida.+ 16  Porque verdaderamente no está prestando ayuda a ángeles de manera alguna, sino que está prestando ayuda a la descendencia de Abrahán.+ 17  Por consiguiente, le era preciso llegar a ser semejante a sus “hermanos” en todo respecto,+ para llegar a ser un sumo sacerdote* misericordioso y fiel en cosas que tienen que ver con Dios,+ a fin de ofrecer sacrificio propiciatorio*+ por los pecados de la gente.+ 18  Pues por cuanto él mismo ha sufrido al ser puesto a prueba,+ puede ir en socorro de los que están siendo puestos a prueba.+

Notas

Lit.: “más abundantemente estar teniendo [mente] hacia”.
Lit.: “pago de recompensa”.
Lit.: “habiendo sido indiferentes”.
O: “diversos milagros”.
“Tierra habitada.” Lit.: “habitada”. Gr.: oi·kou·mé·nen, fem. sing., refiriéndose a la tierra; lat.: ór·bem tér·rae, “círculo de la tierra”. Compárese con Isa 13:11, n: “Productiva”.
Lit.: “estás recordándolo”.
O: “por poco tiempo”.
“Y lo nombraste sobre las obras de tus manos”, אACD*VgSyp y Sl 8:6; P46BDc omiten esta frase.
Lit.: “él”.
O: “por poco tiempo”.
O: “toda suerte de”.
Lit.: “Caudillo (Líder) Principal”.
O: “aquellos a quienes se tiene por sagrados (se trata como santos)”. Gr.: hoi ha·gui·a·zó·me·noi; lat.: qui sanc·ti·fi·cán·tur; J17,22(heb.): ham·qud·da·schím.
“Hermanos.” Gr.: a·del·fóus; lat.: frá·tres; J17,18,22(heb.): ’a·jím.
Lit.: “de ecclesía”. Gr.: ek·kle·sí·as; lat.: ec·clé·si·ae; J17,18,22(heb.): qa·hál.
Véase Ap. 1D.
O: “destruyera (hiciera inactivo)”.
“Diablo”, אABVg; SypJ17,18,22: “Satanás”.
Lit.: “sacerdote principal”.
Lit.: “estar haciendo propiciación”.