Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Habacuc 3:1-19

3  La oración de Habacuc el profeta en endechas:*  Oh Jehová, he oído el informe acerca de ti.+ He quedado con miedo, oh Jehová, de tu actividad.+ ¡En medio de [los] años, oh hazla entrar en vida! En medio de [los] años, quieras darla a conocer. Durante la agitación, de mostrar misericordia quieras acordarte.+  Dios* mismo procedió a venir desde Temán,* aun un Santo desde el monte Parán.+ Sélah.*+ Su dignidad cubrió [los] cielos;+ y con su alabanza la tierra quedó llena.+  En cuanto a [su]* resplandor, llegó a ser justamente como la luz.+ Tenía dos rayos* [que salían] de su mano, y allí estaba el esconderse de su fuerza.+  Delante de él la peste seguía yendo,+ y la fiebre ardiente salía a sus pies.+  Se detuvo, para sacudir [la] tierra.+ Vio, y entonces hizo que las naciones saltaran.+ Y las montañas eternas quedaron desmenuzadas;+ las colinas de duración indefinida se inclinaron.+ Los andares de mucho tiempo atrás son suyos.  Debajo de lo que es perjudicial vi las tiendas de Cusán.* Las telas para tiendas de la tierra de Madián+ empezaron a agitarse.+  ¿Es contra los ríos, oh Jehová, es contra los ríos contra lo cual tu cólera se ha enardecido,+ o es tu furor contra el mar?+ Porque fuiste montado sobre tus caballos;+ tus carros eran salvación.+  En [su] desnudez llega a estar descubierto tu arco.+ Los firmes juramentos de [las] tribus son la cosa dicha.*+ Sélah. Con ríos procediste a hender [la] tierra.+ 10  Montañas te vieron; llegaron a estar con dolores fuertes.+ Una tronada de aguas pasó a través. La profundidad acuosa* dio su sonido.+ En lo alto las manos alzó. 11  El sol, la luna... se pararon,+ en la morada excelsa allá.+ Como luz tus propias flechas siguieron yendo.+ El relámpago de tu lanza sirvió para resplandor.+ 12  Con denunciación fuiste marchando [por] la tierra. En cólera fuiste trillando [las] naciones.+ 13  Y saliste para la salvación de tu pueblo,+ para salvar a tu ungido.* Hiciste pedazos al cabeza de la casa del inicuo.+ Hubo un poner al descubierto el fundamento, hasta el mismo cuello.+ Sélah. 14  Con sus propias varas traspasaste+ [la] cabeza de sus guerreros [cuando] se movieron tempestuosamente para esparcirme.+ Su júbilo exaltado era como el de los que están empeñados en devorar a un afligido en un escondrijo.+ 15  A través del mar pisaste [con] tus caballos, [a través] del montón de vastas aguas.+ 16  Oí, y mi vientre empezó a agitarse; al sonido mis labios temblaron; podredumbre empezó a entrar en mis huesos;+ y en mi situación estuve agitado, para esperar calladamente* el día de la angustia,+ para [su] subida al pueblo,+ [para] hacer él incursión contra ellos. 17  Aunque [la] higuera misma no florezca,+ y no haya fruto en las vides; la obra de[l] olivo realmente resulte un fracaso, y los terraplenes mismos realmente no produzcan alimento;+ [el] rebaño realmente sea cortado de[l] aprisco, y no haya vacada en los cercados;+ 18  sin embargo, en cuanto a mí, ciertamente me alborozaré en Jehová mismo;+ ciertamente estaré gozoso en el Dios* de mi salvación.+ 19  Jehová el Señor Soberano es mi energía vital;+ y él hará mis pies como los de ciervas,+ y sobre mis lugares altos me hará pisar.+

Notas

“Endechas.” Heb.: schigh·yo·nóhth; LXX: “una canción”; Vg: “(por) hechos de ignorancia; (por) ignorancias”. Véase Sl 7:Enc, n: “Endecha”.
“Dios.” Heb.: ’Elóh·ah, sing.; gr.: The·ós; lat.: Dé·us.
“Desde Temán.” Heb.: mit·Teh·mán; gr.: ek Thai·mán. O: “desde el sur”, como en Vg; compárese con Éx 26:18, 35.
“Sélah.Heb.: sé·lah; gr.: di·á·psal·ma, “interludio musical”. Esta palabra aparece tres veces en esta oración de Habacuc. Véase Sl 3:2, n: “Sélah”.
“Su”, LXXSyVg; M omite esta palabra.
Lit.: “cuernos”. Compárese con Éx 34:29, 30, 35.
“Cusán”, MSy; LXX: “los etíopes”; Vg: “Etiopía”.
“En [su] desnudez [...] la cosa dicha”, M; LXXBagster: “De seguro doblaste tu arco contra cetros, dice el Señor [LXXVTS 10a: “Jehová”]”. Véase Ap. 1C, sec. 2.
O: “Las aguas agitadas”. Heb.: tehóhm; sir.: tehu·ma’; LXXVg: “abismo”. Véase Gé 1:2, n: “Acuosa”.
“Tu ungido.” Heb.: meschi·jé·kja; LXXBagster(gr.):kjri·stón; lat.: chrí·sto.
“Para plañir (lamentarme) antes de”, KB, p. 602.
“En el Dios de.” Heb.: bE’·lo·héh.