Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Ezequiel 7:1-27

7  Y la palabra de Jehová continuó ocurriéndome, y dijo:  “Y en cuanto a ti, oh hijo del hombre, esto es lo que el Señor Soberano Jehová ha dicho al suelo de Israel: ‘Un fin, el fin, ha venido sobre las cuatro extremidades* de la tierra.*+  Ahora el fin está sobre ti,*+ y tengo que enviar mi cólera contra ti, y ciertamente te juzgaré según tus caminos+ y traeré sobre ti todas tus cosas detestables.  Y mi ojo no se sentirá apenado por ti,+ y ciertamente tampoco sentiré compasión, porque sobre ti traeré tus propios caminos, y en medio de ti tus propias cosas detestables llegarán a estar;+ y ustedes tendrán que saber que yo soy Jehová’.+  ”Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: ‘Una calamidad, una calamidad singular, ¡mira!, viene.+  Un fin mismo tiene que venir.+ El fin tiene que venir; tiene que despertarse para ti.* ¡Mira! Viene.+  La guirnalda* tiene que venir a ti,* oh habitador de la tierra,* el tiempo tiene que venir, el día está cerca.+ Hay confusión, y no el gritar de las montañas.  ”’Ya pronto derramaré mi furia sobre ti,+ y ciertamente traeré mi cólera contra ti hasta su final,+ y ciertamente te juzgaré según tus caminos+ y traeré sobre ti todas tus cosas detestables.  Tampoco se sentirá apenado+ mi ojo ni sentiré compasión.+ Según tus caminos haré el traer sobre ti mismo, y tus propias cosas detestables llegarán a estar en el mismo medio de ti;+ y ustedes tendrán que saber que yo soy Jehová, que hago el herir.*+ 10  ”’¡Mira! ¡El día! ¡Mira! Viene.+ La guirnalda ha salido.+ La vara ha florecido.+ La presunción ha brotado.+ 11  La violencia misma se ha levantado en vara de iniquidad.+ No procede de ellos, ni procede de sus riquezas; y no procede de su persona, ni hay eminencia* alguna en ellos. 12  El tiempo tiene que venir, el día tiene que llegar. En cuanto al comprador, que no se regocije;+ y en cuanto al vendedor, que no se ponga de duelo, porque hay sentimiento ardiente contra toda su muchedumbre. 13  Porque el vendedor mismo no volverá a lo que fue vendido, mientras la vida de ellos está todavía entre los vivientes; pues la visión es para toda su muchedumbre. Ninguno volverá, y no se posesionará cada uno* de su propia vida por su propio error. 14  ”’Han tocado la trompeta+ y ha habido un prepararse de todos, pero no hay nadie que vaya a la batalla, porque mi sentimiento ardiente está contra toda su muchedumbre.+ 15  La espada+ está afuera, y la peste y el hambre están adentro.+ Quienquiera que esté en el campo, a espada morirá, y quienesquiera que estén en la ciudad, el hambre y la peste mismas los devorarán.+ 16  Y sus escapados ciertamente escaparán,+ y en las montañas llegarán a ser como las palomas de los valles,+ todas las cuales están gimiendo, cada uno en su propio error. 17  En cuanto a todas las manos, siguen cayendo;+ y en cuanto a todas las rodillas, siguen goteando agua.*+ 18  Y se han ceñido saco,+ y estremecimiento los ha cubierto;+ y en todos los rostros hay vergüenza+ y en todas sus cabezas hay calvicie.+ 19  ”’En las calles arrojarán su plata misma, y su propio oro llegará a ser una cosa aborrecible. Ni la plata ni el oro de ellos podrá librarlos en el día del furor de Jehová.+ A sus almas no satisfarán, y sus intestinos no llenarán, porque ha llegado a ser un tropiezo que es causa de su error.+ 20  Y la decoración del adorno de uno... uno ha puesto esto como razón para orgullo; y sus imágenes detestables,+ sus cosas repugnantes,+ las han hecho de él.* Por eso ciertamente lo haré para ellos cosa aborrecible.+ 21  Y ciertamente lo daré en mano de los extraños para saqueo, y a los inicuos de la tierra para despojo,+ y ciertamente lo profanarán. 22  ”’Y tendré que apartar de ellos mi rostro,+ y verdaderamente profanarán mi lugar oculto,* y en ella* verdaderamente entrarán salteadores y la profanarán.+ 23  ”’Haz la cadena,*+ porque la tierra* misma ha llegado a estar llena de juicio manchado de sangre*+ y la ciudad misma ha llegado a estar llena de violencia.+ 24  Y ciertamente introduciré a los peores de las naciones,+ y ciertamente tomarán posesión de sus casas,+ y ciertamente haré que cese el orgullo de los fuertes,+ y sus santuarios tienen que ser profanados.+ 25  Vendrá zozobra; y ciertamente buscarán la paz, pero no la habrá.+ 26  Vendrá adversidad sobre adversidad,+ y ocurrirá informe sobre informe, y la gente realmente buscará una visión de un profeta,+ y la ley misma perecerá del sacerdote y el consejo [perecerá] de los hombres de edad madura.+ 27  El rey mismo se pondrá de duelo;+ hasta un principal se vestirá de desolación,+ y las manos mismas de la gente de la tierra* se perturbarán. Según su camino actuaré para con ellos,+ y con sus juicios los juzgaré;+ y tendrán que saber que yo soy Jehová’”.+

Notas

Lit.: “alas”.
O: “el país”. Heb.: ha·’á·rets.
“Ti”, fem. sing., refiriéndose al “suelo de Israel”.
Véase v. 3, n.
O: “El giro [de los acontecimientos]”. El significado y la aplicación de la palabra heb. no se conocen con certeza.
“Ti”, masc. sing., refiriéndose al “habitador”.
O: “el país”. Heb.: ha·’á·rets.
O: “yo, Jehová, hago el golpear”.
O: “lamentación; plañido”. El significado de la palabra heb. no se conoce con certeza.
“Y [...] cada uno.” Heb.: we’ísch.
Es decir, por orinarse debido a la presión del temor.
“Él”, posiblemente refiriéndose al metal precioso.
O: “mis cosas escondidas”.
“Ella”, posiblemente refiriéndose a la ciudad santa.
“El degüello”, por una leve corrección.
O: “el país”. Heb.: ha·’á·rets.
Lit.: “juicio de sangres”.
“La gente de la tierra.” Heb.: ‛am-ha·’á·rets. Más tarde esta frase se usó en sentido despectivo. Compárese con Jn 7:47-49.