Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Ezequiel 45:1-25

45  ”‘Y cuando ustedes asignen [por sorteo] la tierra como herencia,+ deben ofrecer una contribución a Jehová,+ una porción santa sacada de la tierra;+ en cuanto a longitud, veinticinco mil [codos] de longitud, y en cuanto a anchura, diez* mil.+ Será una porción santa en todos sus* límites a la redonda.+  De esto resultará haber para el lugar santo* quinientos por quinientos, hecho en cuadro alrededor; y cincuenta codos tendrá como dehesa a cada lado.+  Y de esta medida debes medir la longitud de veinticinco mil y la anchura de diez* mil, y en ella el santuario* llegará a estar, algo santísimo.+  Como porción santa tomada de la tierra llegará a ser para los sacerdotes mismos,+ los ministros del santuario, los que se acercan a ministrar a Jehová.+ Y para ellos tiene que resultar ser un lugar para casas, y un lugar sagrado* para el santuario.  ”’Habrá veinticinco mil en longitud y diez mil en anchura.+ Llegará a ser de los levitas, los ministros de la casa. Como posesión tendrán veinte comedores.+  ”’Y como la posesión de la ciudad, ustedes darán cinco mil en anchura y una longitud de veinticinco mil, exactamente como la contribución santa.+ A toda la casa de Israel llegará a pertenecer.  ”’Y para el principal habrá en este lado y en aquel lado de la contribución santa+ y de la posesión de la ciudad, al lado de la contribución santa y al lado de la posesión de la ciudad, algo al lado occidental hacia el oeste, y algo al lado oriental hacia el este. Y la longitud será exactamente como una de las partes correspondientes, desde el límite occidental hasta el límite oriental.+  En lo que respecta a la tierra, llegará a ser de él como posesión en Israel. Y mis principales ya no maltratarán a mi pueblo,+ y la tierra la darán a la casa de Israel con respecto a sus tribus.’+  ”Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: ‘¡Basta de ustedes, oh principales de Israel!’.+ ”‘Remuevan la violencia y la expoliación,+ y hagan derecho y justicia mismos.+ Levanten de mi pueblo sus expropiaciones*+ —es la expresión del Señor Soberano Jehová—. 10  Balanzas exactas y un efá exacto y una medida de bato exacta deben llegar a tener.+ 11  En lo que respecta al efá y a la medida de bato, debe llegar a haber solamente una cantidad fija, de modo que el bato* lleve la décima parte de un homer,* y un efá*+ la décima parte del homer; con referencia al homer, debe resultar ser su cantidad requerida. 12  Y el siclo*+ es veinte guerás.*+ Veinte siclos, veinticinco siclos, quince siclos debe resultar ser el mané para ustedes.’ 13  ”‘Esta es la contribución que ustedes deben ofrecer, la sexta parte del efá tomado del homer de trigo, y la sexta parte del efá tomado del homer de cebada; 14  y en cuanto a la concesión del aceite, hay la medida de bato del aceite. El bato es la décima parte del coro. Diez batos son un homer; porque diez batos son un homer. 15  Y una oveja del rebaño, de doscientas del ganado* de Israel,+ para la ofrenda del grano+ y para el holocausto+ y para los sacrificios de comunión,+ para hacer expiación por ellos’,+ es la expresión del Señor Soberano Jehová. 16  ”‘En cuanto a toda la gente de la tierra,* serán responsables por esta contribución+ al principal de Israel.+ 17  Y sobre el principal+ recaerán los holocaustos+ y la ofrenda de grano+ y la libación+ durante las fiestas+ y durante las lunas nuevas+ y durante los sábados,+ durante todos los períodos de fiesta de la casa de Israel.+ Él será quien ha de proveer la ofrenda por el pecado y la ofrenda de grano y el holocausto y los sacrificios de comunión, para hacer expiación a favor de la casa de Israel.’ 18  ”Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: ‘En el primer [mes], en el [día] primero del mes, debes tomar un toro joven, hijo de la vacada, uno sano,+ y tienes que purificar de pecado el santuario.*+ 19  Y el sacerdote tiene que tomar parte de la sangre de la ofrenda por el pecado y ponerla sobre la jamba de la puerta*+ de la Casa y sobre las cuatro esquinas de la parte saliente circundante que pertenece al altar+ y sobre la jamba de la puerta de la entrada del patio interior. 20  Y así harás en el [día] siete del mes por cualquier hombre* que cometa una equivocación+ y por cualquier inexperto; y ustedes tienen que hacer expiación por la Casa.+ 21  ”’En el primer [mes], en el día catorce del mes, debe ocurrir para ustedes la pascua.+ Como fiesta de siete días, tortas no fermentadas* son lo que deben comer.+ 22  Y en aquel día, a favor de sí mismo y a favor de toda la gente de la tierra, el principal tiene que proveer un toro joven como ofrenda por el pecado.+ 23  Y por los siete días de la fiesta+ debe proveer como holocausto a Jehová siete toros jóvenes y siete carneros, sanos, diariamente por los siete días,+ y como ofrenda por el pecado un macho de las cabras diariamente.+ 24  Y como ofrenda de grano un efá por el toro joven y un efá por el carnero debe proveer, y, en lo que respecta a aceite, un hin por efá.+ 25  ”’En el [mes] séptimo, el día quince del mes, durante la fiesta,+ debe proveer lo mismo que estos por los siete días,+ lo mismo que la ofrenda por el pecado, que el holocausto, y que la ofrenda de grano y que el aceite’”.

Notas

“Diez”, MTSyVg; LXX: “veinte”.
“Sus”, fem., refiriéndose a la “contribución”, fem.
“El lugar santo.” Heb.: haq·qó·dhesch; gr.: ha·guí·a·sma.
“Diez”, MTSyVg; LXXA,B: “veinte”.
“El santuario.” Heb.: ham·miq·dásch.
“Y un lugar sagrado.” Heb.: miq·dásch; T: “un camino empedrado”.
O: “sus actos de expulsión”.
Una medida para líquidos que equivalía a 22 L (5,81 gal.) y correspondía al efá, una medida para áridos.
Un homer equivalía a 220 L (200 qt. á.).
Un efá equivalía a 22 L (20 qt. á.).
Un siclo pesaba 11,4 g (0,367 oz. t.).
Un guerá pesaba 0,57 g (0,01835 oz. t.).
“Ganado”, por una corrección de M; o, posiblemente, para concordar con LXX: “familias”; M: “[tierra] bien regada”.
Véase 7:27, n.
“El santuario.” Heb.: ham·miq·dásch; gr.: há·gui·on; lat.: sanc·tu·á·ri·um.
“La jamba de la puerta de.” Heb.: mezu·záth.
O: “por el individuo”. Heb.: me·’ísch.
O: “pan ázimo (sin levadura)”. Heb.: mats·tsóhth.