Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Ezequiel 14:1-23

14  Y hombres* de los de edad madura de Israel procedieron a venir a mí y sentarse delante de mí.+  Entonces la palabra de Jehová me ocurrió, y dijo:  “Hijo del hombre, en cuanto a estos hombres, han hecho subir sus ídolos estercolizos sobre su corazón, y el tropiezo que causa su error lo han puesto enfrente de sus rostros.+ ¿Acaso de modo alguno me dejaré inquirir de ellos?+  Por lo tanto, habla con ellos y tienes que decirles: ‘Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: “A absolutamente cualquier hombre* de la casa de Israel que haga subir sus ídolos estercolizos+ sobre su corazón, y que coloque enfrente de su rostro el mismísimo tropiezo que causa su error, y que realmente venga al profeta, yo, Jehová, ciertamente me dejaré llevar a responderle en el asunto según la multitud de sus ídolos estercolizos,+  con el fin de atrapar a la casa de Israel por su corazón,+ porque se han retirado de mí por medio de sus ídolos estercolizos... todos ellos”’.+  ”Por lo tanto, di a la casa de Israel: ‘Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: “Regresen y vuélvanse de sus ídolos estercolizos+ y vuelvan sus rostros hasta de todas sus cosas detestables;+  porque a absolutamente cualquier hombre de la casa de Israel o de los residentes forasteros que residen como forasteros en Israel que se retire de seguirme,+ y que haga subir sus ídolos estercolizos sobre su corazón, y que coloque enfrente de su rostro el tropiezo mismo que causa su error, y que realmente venga al profeta para inquirir para sí por medio de mí,+ yo, Jehová, voy a dejarme llevar a responderle yo mismo.  Y tendré que poner mi rostro contra ese hombre*+ y colocarlo por señal+ y por dichos proverbiales,+ y tendré que cortarlo de en medio de mi pueblo;+ y ustedes tendrán que saber que yo soy Jehová”’.+  ”‘Y en cuanto al profeta, en caso de que él sea engañado y realmente hable una palabra, yo mismo, Jehová, he engañado a ese profeta;+ y ciertamente extenderé mi mano contra él y lo aniquilaré de en medio de mi pueblo Israel.+ 10  Y tendrán que llevar su error.+ El error del inquiridor resultará ser lo mismo que el error del profeta,+ 11  para que los de la casa de Israel ya no se vayan, vagando, de seguirme,+ y ya no vayan contaminándose con todas sus transgresiones. Y tienen que llegar a ser mi pueblo, y yo mismo llegaré a ser su Dios’,* es la expresión del Señor Soberano Jehová”.+ 12  Y la palabra de Jehová continuó viniéndome, y dijo: 13  “Hijo del hombre, en cuanto a una tierra, en caso de que esta cometa pecado contra mí al actuar infielmente,+ yo ciertamente también extenderé mi mano contra ella y quebraré para ella las varas alrededor de las cuales se suspenden panes anulares,*+ y ciertamente enviaré sobre ella hambre+ y cortaré de ella a hombre terrestre y animal doméstico”.+ 14  “‘Y si estos tres hombres* resultaran estar en medio de ella: Noé,+ Daniel+ y Job,+ ellos mismos por su justicia+ librarían su alma’, es la expresión del Señor Soberano Jehová.”+ 15  “‘O si yo hiciera que bestias salvajes dañinas pasaran por la tierra+ y realmente la privaran de hijos+ y esta realmente llegara a ser un yermo desolado sin nadie que pasara por ella debido a las bestias salvajes,+ 16  si estuvieran estos tres hombres en medio de ella, tan ciertamente como que estoy vivo —es la expresión del Señor Soberano Jehová—, ni hijos ni hijas librarían ellos; ellos, solo ellos mismos, serían librados, y la tierra misma llegaría a ser un yermo desolado.’”+ 17  “‘O si fuera una espada lo que yo trajera sobre aquella tierra,+ y si yo realmente dijera: “Que una espada misma pase por la tierra”, y si yo realmente cortara de ella hombre terrestre* y animal doméstico,+ 18  aun si estuvieran estos tres hombres en medio de ella,+ tan ciertamente como que yo estoy vivo —es la expresión del Señor Soberano Jehová—, ellos no librarían ni hijos ni hijas, sino que ellos, solo ellos mismos, serían librados.’”+ 19  “‘O si fuera peste lo que yo enviara* sobre aquella tierra,+ y si yo realmente derramara mi furia sobre ella con sangre,+ para cortar de ella hombre terrestre y animal doméstico, 20  aun si estuvieran Noé,+ Daniel+ y Job+ en medio de ella,+ tan ciertamente como que yo estoy vivo —es la expresión del Señor Soberano Jehová—, ni hijo ni hija librarían ellos; ellos mismos debido a su justicia librarían su alma.’”+ 21  “Porque esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: ‘Así, también, [será] cuando haya mis cuatro actos dañinos de juicio+ —espada y hambre y bestia salvaje dañina y peste+— que realmente enviaré sobre Jerusalén para cortar de ella hombre terrestre y animal doméstico.+ 22  Pero, ¡mira!, ciertamente se dejará quedar en ella una compañía escapada, los que estén siendo sacados.+ ¡Hijos e hijas, aquí están! Salen hacia ustedes, y ustedes tendrán que ver su camino y sus tratos.+ Y ustedes ciertamente serán consolados de la calamidad que habré traído sobre Jerusalén, hasta de todo lo que habré traído sobre ella’.” 23  “‘Y ciertamente los consolarán a ustedes cuando ustedes vean el camino y los tratos de ellos; y ustedes tendrán que saber que no habrá sido sin causa que habré hecho todo lo que tengo que hacer contra* ella’, es la expresión del Señor Soberano Jehová.”+

Notas

“Hombres.” Heb.: ’ana·schím, pl. de ’isch.
“Absolutamente cualquier hombre.” Heb.: ’isch ’isch.
“Contra ese hombre.” Heb.: ba·’ísch ha·hú’.
Lit.: “a ellos por Dios”. Heb.: la·hém lE’·lo·hím.
Lit.: “el bastón de[l] pan”.
Lit.: “los hombres”. Heb.: ha·’ana·schím, pl. de ’isch.
“Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
O: “dejara ir”.
O: “en”.