Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Deuteronomio 6:1-25

6  ”Ahora bien, estos son el mandamiento, las disposiciones reglamentarias y las decisiones judiciales que Jehová su Dios ha mandado que se les enseñen,+ para que los pongan por obra en la tierra hacia la cual van a pasar allá para tomar posesión de ella;  a fin de que temas+ a Jehová tu Dios de modo que guardes todos sus estatutos y sus mandamientos que yo te estoy mandando, tú y tu hijo y tu nieto,+ todos los días de tu vida, y a fin de que tus días resulten largos.+  Y tienes que escuchar, oh Israel, y cuidar de poner[los] por obra,+ para que te vaya bien+ y para que ustedes lleguen a ser muchísimos, tal como Jehová el Dios de tus antepasados te ha prometido,+ respecto a la tierra* que mana leche y miel.  ”Escucha, oh Israel: Jehová nuestro Dios es un solo Jehová.*+  Y tienes que amar a Jehová tu Dios con todo tu corazón+ y con toda tu alma+ y con toda tu fuerza vital.+  Y estas palabras que te estoy mandando hoy tienen que resultar estar sobre tu corazón;+  y tienes que inculcarlas en tu hijo+ y hablar de ellas cuando te sientes en tu casa y cuando andes por el camino y cuando te acuestes+ y cuando te levantes.  Y tienes que atarlas como señal sobre tu mano,+ y estas tienen que servirles de venda frontal entre los ojos;+  y tienes que escribirlas sobre las jambas de las puertas* de tu casa y sobre tus puertas.+ 10  ”Y tiene que suceder que cuando Jehová tu Dios te introduzca en la tierra que a tus antepasados Abrahán, Isaac y Jacob juró darte,+ ciudades grandes y de buena apariencia que tú no edificaste,+ 11  y casas llenas de toda suerte de cosas buenas que no llenaste, y cisternas labradas que no labraste, viñas y olivares que no plantaste, y hayas comido y quedado satisfecho,+ 12  cuídate para que no te olvides+ de Jehová, que te sacó de la tierra de Egipto, de la casa de esclavos. 13  A Jehová tu Dios debes temer,+ y a él debes servir,*+ y por su nombre debes jurar.+ 14  Ustedes no deben andar tras otros dioses, ninguno de los dioses de los pueblos que se hallan todo en derredor de ustedes+ 15  (porque Jehová tu Dios que se halla en medio de ti es un Dios que exige devoción exclusiva),+ por temor de que la cólera de Jehová tu Dios se encienda contra ti+ y él tenga que aniquilarte de sobre la superficie del suelo.+ 16  ”No deben poner a prueba a Jehová su Dios,+ como lo pusieron a prueba en Masah.*+ 17  Sin falta deben guardar los mandamientos de Jehová su Dios+ y sus testimonios+ y sus disposiciones reglamentarias+ que él te ha mandado.+ 18  Y tienes que hacer lo que es recto y bueno a los ojos de Jehová, a fin de que te vaya bien+ y realmente entres y tomes posesión de la buena tierra acerca de la cual Jehová ha jurado a tus antepasados,+ 19  empujando de delante de ti a todos tus enemigos, tal como Jehová ha prometido.+ 20  ”En caso de que tu hijo te pregunte en un día futuro,+ y diga: ‘¿Qué significan los testimonios y las disposiciones reglamentarias y las decisiones judiciales que Jehová nuestro Dios les ha mandado?’, 21  entonces tienes que decir a tu hijo: ‘Llegamos a ser esclavos de Faraón en Egipto, pero Jehová procedió a sacarnos de Egipto con mano fuerte.+ 22  De modo que Jehová siguió poniendo señales y milagros,+ grandes y calamitosos, sobre Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa ante nuestros ojos.+ 23  Y nos sacó de allá para traernos acá para darnos la tierra acerca de la cual había jurado a nuestros antepasados.+ 24  Por eso nos mandó Jehová poner por obra todas estas disposiciones reglamentarias,+ de temer a Jehová nuestro Dios para nuestro bien siempre,+ para que nos mantengamos vivos, como sucede el día de hoy.+ 25  Y significará justicia para nosotros,+ que cuidemos de poner por obra todo este mandamiento delante de Jehová nuestro Dios, tal como él nos ha mandado’.+

Notas

Lit.: “a ti, la tierra”, MSam; LXX: “para darte una tierra”; Sy: “a ti, que te daría una tierra”.
O: “Jehová es nuestro Dios, Jehová es uno [o: hay un solo Jehová]”. Lit.: “Jehová nuestro Dios [es] Jehová uno”. Heb.: Yehwáh ’Elo·héh·nu Yehwáh ’e·jádh.
“Jambas de las puertas de.” Heb.: mezu·zóth, base para el término judío moderno “mezuzá”. Véase Éx 12:7, n: “Puerta”.
“Debes servir (adorar).” Heb.: tha·‛avódh; gr.: la·tréu·seis, “rendirás servicio sagrado”. Véase Éx 3:12, n.
Que significa: “Examen; Prueba”.