Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea

TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Colosenses 2:1-23

2  Porque quiero que se den cuenta de cuán grande lucha+ tengo a favor de ustedes y a favor de los que están en Laodicea+ y de todos los que no han visto mi rostro en la carne,  para que los corazones de ellos sean consolados,+ a fin de que ellos estén unidos armoniosamente en amor,+ y con miras a [alcanzar] todas las riquezas de la plena seguridad de [su] entendimiento,+ con miras a un conocimiento exacto del secreto sagrado de Dios, a saber, Cristo.*+  Cuidadosamente ocultados en él están todos los tesoros de la sabiduría y del conocimiento.+  Esto lo digo para que nadie los alucine* con argumentos persuasivos.+  Porque aunque estoy ausente en la carne, sin embargo estoy con ustedes en el espíritu,+ regocijándome y contemplando su buen orden+ y la firmeza de su fe+ para con Cristo.  Por lo tanto, como han aceptado a Cristo Jesús el Señor, sigan andando en unión+ con él,  arraigados+ y siendo edificados+ en él y siendo estabilizados en la fe,+ así como se les enseñó, rebosando de [fe]* en acción de gracias.+  Cuidado: quizás haya alguien que se los lleve+ como presa suya mediante la filosofía+ y el vano engaño*+ según la tradición de los hombres, según las cosas elementales+ del mundo y no según Cristo;  porque en él mora corporalmente toda la plenitud+ de la cualidad+ divina.*+ 10  De modo que ustedes están poseídos de una plenitud por medio de él, que es la cabeza de todo gobierno y autoridad.+ 11  Por su relación+ con él también fueron circuncidados+ con una circuncisión hecha sin manos mediante desnudarse del cuerpo de la carne,+ por la circuncisión que pertenece al Cristo, 12  porque ustedes fueron enterrados con él en [su]* bautismo,+ y por relación con él también fueron levantados+ juntos mediante la fe+ [de ustedes] en la operación+ de Dios, que lo levantó de entre los muertos.+ 13  Además, aunque estaban muertos en sus ofensas y en el estado incircunciso de su carne, [Dios]* los vivificó junto con él.+ Bondadosamente nos perdonó todas nuestras ofensas+ 14  y borró*+ el documento* manuscrito+ contra nosotros, que consistía en decretos+ y que estaba en oposición a nosotros;+ y Él lo ha quitado del camino clavándolo+ al madero de tormento.*+ 15  Desnudando por completo a los gobiernos y a las autoridades,+ los exhibió* a la vista pública como vencidos,+ y los condujo en una procesión triunfal+ mediante ello.* 16  Por lo tanto, que nadie los juzgue+ en el comer y beber,+ o respecto de una fiesta,+ o de una observancia de la luna nueva,+ o de un sábado;*+ 17  porque esas cosas son una sombra+ de las cosas por venir, pero la realidad*+ pertenece al Cristo.+ 18  Que no los prive+ del premio+ nadie que se deleite en una humildad* [ficticia] y en una forma de adoración* de los ángeles, “plantándose en”* las cosas que ha visto, hinchado sin debida razón por su disposición de ánimo carnal, 19  puesto que no está firmemente adherido a la cabeza,+ a aquel de quien todo el cuerpo, suministrado y armoniosamente unido+ por medio de sus coyunturas y ligamentos, sigue creciendo con el crecimiento que Dios da.+ 20  Si ustedes murieron+ junto con Cristo para con las cosas elementales+ del mundo,+ ¿por qué, como si vivieran en el mundo, se sujetan aún a los decretos:+ 21  “No toques, ni gustes,+ ni palpes”,+ 22  respecto a cosas que están destinadas, todas, a la destrucción por el uso, de acuerdo con los mandatos y enseñanzas de los hombres?+ 23  Esas mismísimas cosas, en verdad, tienen una apariencia de sabiduría en una forma autoimpuesta de adoración* y humildad [ficticia], un tratamiento severo del cuerpo;+ pero no son de valor alguno en combatir la satisfacción de la carne.+

Notas

“Del Dios de Cristo”, P46B; א*AVg: “de Dios el Padre de(l) Cristo (Jesús)”.
O: “defraude”.
“Rebosando en ella”, BSyh,pArm; א*AVg: “rebosando”.
Lit.: “seducción”.
“Cualidad divina.” Lit.: “divinidad”. Gr.: the- ó·te·tos; lat.: di·vi·ni·tá·tis.
Lit.: “el”.
Lit.: “él”.
Lit.: “habiendo limpiado”.
O: “pacto”.
Véase Ap. 5C.
Lit.: “hizo manifestación de [ellos]”.
O: “él”. Gr.: au·tói, dativo, sing.
O: “de sábados”.
O: “sustancia”. Lit.: “cuerpo”. Gr.: só·ma; lat.: cór·pus.
Lit.: “mentalidad humilde”.
“Forma de adoración.” Lat.: re·li·gi·ó·ne, “religión”.
Citado de los ritos de iniciación de misterios paganos.
Lit.: “forma de adoración por voluntad propia”. Gr.: e·the·lo·thre·skí·ai; lat.: su·per·sti·ti·ó·ne, “superstición”.