Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Ageo 1:1-15

1  En el año segundo de Darío el rey,+ en el mes sexto, en el día primero del mes, la palabra de Jehová ocurrió por medio de Ageo+ el profeta a Zorobabel+ hijo de Sealtiel,+ el gobernador de Judá,+ y a Josué*+ hijo de Jehozadaq+ el sumo* sacerdote, y dijo:  “Esto es lo que ha dicho Jehová de los ejércitos:*+ ‘En lo que respecta a este pueblo, han dicho: “El tiempo no ha llegado, el tiempo de la casa de Jehová, para que sea construida”’”.+  Y la palabra de Jehová continuó viniendo mediante Ageo el profeta, y dijo:  “¿Es tiempo para que ustedes mismos moren en sus casas revestidas de paneles,+ mientras que esta casa está desechada?+  Y ahora, esto es lo que ha dicho Jehová de los ejércitos: ‘Pongan su corazón en sus caminos.+  Ustedes han sembrado mucha semilla, pero poco es lo que se trae.+ Hay comer, pero no es a satisfacción.+ Hay beber, pero no hasta el punto de embriagarse. Hay ponerse ropa, pero no resulta en que alguien se caliente; y el que se alquila se alquila por una bolsa que tiene agujeros’”.+  “Esto es lo que ha dicho Jehová de los ejércitos: ‘Pongan su corazón en sus caminos’.+  ”‘Suban a la montaña,* y tienen que traer madera.+ Y edifiquen la casa,+ para que yo me complazca en ella+ y sea glorificado’,+ ha dicho Jehová.”  “‘Hubo un esperar mucho, pero vean, hubo solo un poquito;+ y ustedes [lo] han traído a la casa, y soplé sobre ello+... ¿por qué razón?+ —es la expresión de Jehová de los ejércitos—. Por razón de mi casa que está desechada, mientras que ustedes están de prisa, cada uno a favor de su propia casa.+ 10  Por lo tanto, sobre ustedes [los] cielos retuvieron [su] rocío, y la tierra misma retuvo su producto.+ 11  Y seguí pidiendo sequedad sobre la tierra,* y sobre las montañas, y sobre el grano, y sobre el vino nuevo,+ y sobre el aceite, y sobre lo que el suelo producía, y sobre el hombre terrestre,* y sobre el animal doméstico, y sobre todo el afán de [las] manos.’”+ 12  Y Zorobabel+ hijo de Sealtiel, y Josué hijo de Jehozadaq+ el sumo sacerdote,* y todos los restantes del pueblo empezaron a escuchar la voz de Jehová su Dios,*+ y las palabras de Ageo+ el profeta, pues Jehová su Dios lo había enviado; y el pueblo empezó a temer debido a Jehová.+ 13  Y Ageo el mensajero*+ de Jehová pasó a decir al pueblo según la comisión de mensajero de Jehová,+ y dijo: “‘Yo estoy con ustedes’,+ es la expresión de Jehová”. 14  Y Jehová procedió a despertar el espíritu+ de Zorobabel hijo de Sealtiel, el gobernador de Judá, y el espíritu* de Josué+ hijo de Jehozadaq el sumo sacerdote, y el espíritu de todos los restantes del pueblo; y ellos empezaron a entrar y a hacer la obra en la casa de Jehová de los ejércitos su Dios.+ 15  Fue el día veinticuatro del sexto mes, en el segundo año de Darío+ el rey.

Notas

“Josué”, que significa: “Jehová Es Salvación”. Lit.: “Jehosúa”, M; Sy: “Jesúa”; LXXVg: “Jesús”. Véase Heb 4:8, n: “Josué”.
O: “principal”. Lit.: “gran”, MLXXVg.
“Jehová de los ejércitos.” Heb.: Yehwáh tseva·’óhth; gr.: Ký·ri·os pan·to·krá·tor, “Jehová Todopoderoso”; Lutero (alemán, ed. de 1964): der HERR Zé·ba·oth. Esta expresión aparece 14 veces en la profecía de Ageo.
O: “la región montañosa”.
O: “el país”. Heb.: ha·’á·rets.
O: “la humanidad”. Heb.: ha·’a·dhám.
Lit.: “el gran sacerdote”.
“Su Dios.” Heb.: ’Elo·heh·hém.
O: “ángel de”. Heb.: mal·’ákj; gr.: ág·gue·los; lat.: nún·ti·us, “mensajero”.
“Espíritu de.” Heb.: rú·aj; gr.: pnéu·ma; lat.: spí·ri·tum.