Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Zacarías 10:1-12

10  “Hagan sus solicitudes a Jehová por lluvia+ en el tiempo de la lluvia primaveral,+ aun a Jehová, quien hace los nubarrones de tempestad,+ y [quien] les da un aguacero a ellos,+ a cada uno vegetación en el campo.+  Porque los terafim+ mismos han hablado lo que es mágico;* y los practicantes de adivinación, por su parte, han contemplado falsedad+ en visión, y sueños que nada valen es lo que siguen hablando, y en vano tratan de consolar.+ Por eso ciertamente partirán como un rebaño;+ llegarán a estar afligidos, porque no hay pastor.+  ”Contra los pastores mi cólera se ha enardecido,+ y a los caudillos parecidos a cabras+ pediré cuentas;+ porque Jehová de los ejércitos ha vuelto su atención a su hato,+ la casa de Judá, y los ha hecho como su caballo+ de dignidad en la batalla.  De él procede el hombre clave,*+ de él el gobernante apoyador,*+ de él el arco de batalla;+ de él sale todo señalador de tareas,+ todos juntos.  Y tienen que llegar a ser como hombres poderosos+ que pisan duro en el fango de [las] calles en la batalla.+ Y tienen que entrar en batalla, porque Jehová está con ellos;+ y los que cabalgan los caballos tendrán que experimentar vergüenza.+  Y ciertamente haré superior a la casa de Judá, y a la casa de José salvaré.+ Y ciertamente les daré una morada,* porque les mostraré misericordia;+ y tienen que llegar a ser como aquellos a los cuales yo no había desechado;+ porque yo soy Jehová su Dios,* y les responderé.+  Y los de Efraín tienen que llegar a ser justamente como un hombre poderoso,+ y su corazón tiene que regocijarse como por vino.+ Y sus propios hijos verán y ciertamente se regocijarán;+ su corazón estará gozoso en Jehová.+  ”‘Ciertamente silbaré+ por ellos y los juntaré; porque ciertamente los redimiré,+ y ellos tienen que llegar a ser muchos, justamente como los que han llegado a ser muchos.+  Y los esparciré como semilla entre los pueblos,+ y en los lugares distantes se acordarán de mí;+ y tienen que revivir con sus hijos y regresar.+ 10  Y tengo que traerlos de vuelta de la tierra de Egipto;+ y de Asiria los juntaré;+ y a la tierra de Galaad+ y al Líbano los traeré, y no se hallará [espacio] para ellos.+ 11  Y él tiene que pasar por el mar [con] angustia;+ y en el mar tiene que abatir [las] olas,+ y todas las profundidades* del Nilo se tienen que secar.+ Y el orgullo de Asiria tiene que ser rebajado,+ y el cetro+ mismo de Egipto partirá.+ 12  Y ciertamente los haré superiores en Jehová,+ y en Su nombre andarán’,+ es la expresión de Jehová.”

Notas

O: “perjudicial”.
Lit.: “la torre de la esquina”, frase que alude a un hombre vital o importante; jefe.
Lit.: “la clavija”, término que representa a alguien que es un apoyo; un gobernante.
Posiblemente: “ciertamente haré que ellos regresen”.
“Su Dios.” Heb.: ’Elo·heh·hém.
“Profundidades.” Heb.: metsu·lóhth; gr.: bá·the; lat.: pro·fún·da.