Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Números 34:1-29

34  Y Jehová habló nuevamente a Moisés, y dijo:  “Da orden a los hijos de Israel, y tienes que decirles: ‘Van a entrar en la tierra de Canaán.+ Esta es la tierra que* les caerá por herencia,+ la tierra de Canaán conforme a sus límites.+  ”’Y tiene que resultar que su lado del sur sea desde el desierto de Zin a lo largo de Edom,+ y tiene que resultar que su límite del sur sea desde la extremidad del mar Salado+ al este.  Y su límite tiene que cambiar de dirección desde el sur de la subida* de Aqrabim+ y cruzar a Zin, y su terminación* tiene que hallarse al sur de Qadés-barnea;+ y tiene que salir a Hazar-addar+ y pasar a Azmón.  Y en Azmón el límite tiene que cambiar de dirección hacia el valle torrencial de Egipto,+ y su terminación tiene que hallarse en el Mar.*+  ”’En cuanto a un límite occidental,+ tiene que resultar que para ustedes ese sea el mar Grande y la tierra litoral. Esto llegará a ser su límite occidental.  ”’Ahora bien, esto llegará a ser su límite del norte: Desde el mar Grande lo trazarán hasta el monte Hor*+ como límite para ustedes.  Desde el monte Hor trazarán el límite hasta el punto de entrada de Hamat,+ y la terminación del límite tiene que hallarse en Zedad.+  Y tiene que salir el límite a Zifrón,* y tiene que resultar que su terminación sea Hazar-enán.+ Esto llegará a ser el límite norteño de ustedes. 10  ”’Entonces tienen que señalarse como su límite al este desde Hazar-enán hasta Sefam. 11  Y el límite tiene que bajar desde Sefam* a Riblá* al este de Ain, y el confín tiene que bajar y dar con la ladera oriental del mar de Kinéret.*+ 12  Y el confín tiene que bajar hasta el Jordán, y tiene que resultar que su terminación sea el mar Salado.+ Esta llegará a ser la tierra+ de ustedes conforme a sus límites circundantes’”. 13  De modo que Moisés dio orden a los hijos de Israel, y dijo: “Esta es la tierra que ustedes se repartirán proporcionalmente como posesión, por sorteo,+ tal como Jehová ha mandado darla a las nueve tribus y media.+ 14  Porque la tribu de los hijos de los rubenitas, por la casa de sus padres, y la tribu de los hijos de los gaditas, por la casa de sus padres, ya han tomado, y la media tribu de Manasés, ya han tomado su herencia.+ 15  Las dos tribus y media ya han tomado su herencia de la región del Jordán junto a Jericó hacia el este, en dirección al naciente”.+ 16  Y Jehová habló nuevamente a Moisés, y dijo: 17  “Estos son los nombres de los hombres que les dividirán la tierra por posesión: Eleazar+ el sacerdote y Josué hijo de Nun.+ 18  Y ustedes tomarán un principal de cada tribu para dividir la tierra por posesión.+ 19  Y estos son los nombres de los hombres: De la tribu de Judá,+ Caleb hijo de Jefuné;+ 20  y de la tribu de los hijos de Simeón,+ Semuel hijo de Amihud; 21  de la tribu de Benjamín,+ Elidad hijo de Kislón; 22  y de la tribu de los hijos de Dan+ un principal, Buquí hijo de Joglí; 23  de los hijos de José,+ de la tribu de los hijos de Manasés+ un principal, Haniel hijo de Efod; 24  y de la tribu de los hijos de Efraín+ un principal, Quemuel hijo de Siftán; 25  y de la tribu de los hijos de Zabulón+ un principal, Elizafán hijo de Parnac; 26  y de la tribu de los hijos de Isacar+ un principal, Paltiel hijo de Azán; 27  y de la tribu de los hijos de Aser+ un principal, Ahihud hijo de Selomí; 28  y de la tribu de los hijos de Neftalí+ un principal,* Pedahel hijo de Amihud”. 29  Estos son aquellos a quienes Jehová mandó que hicieran a los hijos de Israel terratenientes en la tierra de Canaán.+

Notas

“Van a entrar en la tierra de Canaán. Esta es (será) la tierra que”, MLXX; Vg: “Cuando entren en la tierra de Canaán, y ella”.
O: “del paso”.
Lit.: “salidas”.
Es decir, el mar Grande, el Mediterráneo.
La identidad no es segura; quizás un pico prominente de la cordillera del Líbano.
Lugar desconocido.
Lugar desconocido.
Riblá en la frontera oriental de la tierra de Canaán; no la Riblá de la tierra de Hamat.
Es decir, el lago de Genesaret, o el mar de Galilea.
“Un principal.” En M esta expresión aparece siete veces en los vv. 22-28; Sy la omite las siete veces; Vg la omite todas las veces excepto en el v. 26, donde dice: dux, “líder; caudillo”. El v. 18 muestra que los 12 hombres eran principales.