Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea

TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Números 23:1-30

23  Entonces Balaam dijo a Balac: “Edifícame en este sitio siete altares+ y alístame en este sitio siete toros y siete carneros”.  Balac hizo inmediatamente tal como Balaam había hablado. Después de eso Balac y Balaam ofrecieron un toro y un carnero en cada altar.*+  Y Balaam pasó a decir a Balac: “Apóstate junto a tu ofrenda quemada,+ y déjame ir. Quizás Jehová se ponga en comunicación y salga a mi encuentro.+ En tal caso, cualquier cosa que me muestre, yo ciertamente te lo informaré”. De modo que se fue a una colina pelada.  Cuando Dios se comunicó con Balaam,+ este entonces le dijo: “Dispuse los siete altares en filas, y procedí a ofrecer un toro y un carnero en cada altar”.+  Por consiguiente, Jehová* puso una palabra en la boca de Balaam+ y dijo: “Vuelve a Balac, y esto es lo que hablarás”.+  De modo que volvió a él, y, ¡mire!, él y todos los príncipes de Moab estaban apostados junto a su ofrenda quemada.  Entonces dio principio a su expresión proverbial+ y dijo: “Desde Aram,*+ Balac el rey de Moab trató de conducirme, desde las montañas del este: ‘Dígnate venir, de veras maldíceme a Jacob. Sí, dígnate venir, de veras denuncia a Israel’.+   ¿Cómo pudiera yo execrar a los que Dios* no ha execrado?+ ¿Y cómo pudiera denunciar a los que Jehová no ha denunciado?+   Porque desde la cima de las rocas los* veo, y desde las colinas los contemplo. Allí como pueblo siguen residiendo aislados,+ y a sí mismos no se cuentan* entre las naciones.+ 10  ¿Quién ha numerado las partículas de polvo de Jacob,+ y quién ha contado la cuarta parte* de Israel? Muera mi alma la muerte de los rectos,+ y resulte mi fin después como el de ellos”.*+ 11  Con esto Balac dijo a Balaam: “¿Qué me has hecho? Fue a fin de execrar a mis enemigos para lo que te tomé y resulta que los has bendecido hasta el límite”.+ 12  A su vez él contestó y dijo: “¿No es lo que Jehová ponga en mi boca lo que debo tener cuidado de hablar?”.+ 13  Entonces Balac le dijo: “Ven conmigo, sí, por favor, a otro lugar desde el cual puedas verlos. Solo el extremo de ellos verás,+ y no los verás a todos. Y exécramelos desde allí”.+ 14  De modo que lo llevó al campo de Zofim, a la cima de Pisgá,+ y procedió a edificar siete altares y a ofrecer un toro y un carnero en cada altar.+ 15  Después de eso dijo a Balac: “Apóstate aquí junto a tu ofrenda quemada, y, en cuanto a mí, déjame comunicarme con él allá”. 16  Posteriormente, Jehová* se comunicó con Balaam y le puso una palabra en la boca y dijo:+ “Vuelve a Balac,+ y esto es lo que hablarás”. 17  De modo que vino a él, y, ¡mire!, estaba apostado junto a su ofrenda quemada, y los príncipes de Moab con él. Entonces le dijo Balac: “¿Qué ha hablado Jehová?”. 18  Con eso él dio principio a su expresión proverbial y dijo:+ “Levántate, Balac, y escucha. Sí, préstame oído, oh hijo de Zipor.+ 19  Dios* no es hombre para que diga mentiras,+ ni hijo de la humanidad para que sienta pesar.+ ¿Lo ha dicho él mismo, y acaso no lo hará, y ha hablado, y no lo llevará a cabo?+ 20  ¡Mira! He sido tomado* para bendecir, y Él ha bendecido,*+ y yo no lo revocaré.+ 21  Él no ha considerado ningún poder mágico*+ contra Jacob, y ninguna desgracia ha visto contra Israel. Jehová su Dios está con él,+ y la fuerte aclamación de un rey se halla en medio de él. 22  Dios* está sacándolos* de Egipto.+ El veloz proceder como el de un toro salvaje* es de él.+ 23  Porque no hay ningún hechizo de mala suerte contra Jacob,+ ni ninguna adivinación contra Israel.+ En este tiempo puede decirse respecto de Jacob e Israel: ‘¡Lo que Dios* ha obrado!’.+ 24  He aquí, un pueblo se levantará como león,* y como el león* se alzará.+ No se echará hasta que coma presa, y beberá la sangre de los que habrán sido muertos”.+ 25  Ante esto, Balac dijo a Balaam: “Si, por una parte, de ninguna manera puedes execrarlo, entonces, por otra parte, de ninguna manera debes bendecirlo”. 26  A su vez, Balaam contestó y dijo a Balac: “¿No te hablé, y te dije: ‘Todo lo que hable Jehová es lo que haré’?”.+ 27  Entonces Balac dijo a Balaam: “Oh ven, por favor. Déjame llevarte a un lugar más. Quizás sea recto a los ojos del Dios [verdadero], de modo que ciertamente me lo execres desde allí”.+ 28  Con eso, Balac llevó a Balaam a la cima de Peor, que mira hacia Jesimón.+ 29  Entonces Balaam+ dijo a Balac: “Edifícame en este sitio siete altares y alístame en este sitio siete toros y siete carneros”.+ 30  De modo que Balac hizo tal como Balaam había dicho, y se puso a ofrecer un toro y un carnero en cada altar.+

Notas

Lit.: “en el altar”, MSamLXX; Sy: “en los altares”.
“Jehová”, M; Sam: “el ángel de Jehová”; LXX: “Dios”.
“Aram”, MSamSyVg; LXX: “Mesopotamia”.
“Dios.” Heb.: ’El; gr.: Ký·ri·os, “Jehová”; lat.: Dé·us.
Lit.: “lo”, es decir, a Jacob, o Israel, como pueblo.
Aquí el pronombre sobrentendido es “ellos”. Lit.: “él”.
Posiblemente debe leerse: “contado las miríadas (decenas de miles)”.
“De ellos”, LXXSyVg; MSam: “de él”.
Véase v. 5, n.
“Dios.” Heb.: ’El; gr.: ho The·ós; lat.: Dé·us.
“He sido tomado”, LXXSyVg; M: “He tomado [el mandato]”.
“Él ha bendecido”, M; SamLXX: “yo bendeciré”.
O: “considerado ninguna condición de tabú”.
“Dios.” Heb.: ’El; gr.: The·ós; lat.: Dé·us.
“Sacándolos”, MSamLXXSy; Vg: “sacándolo”.
O: “un búfalo”. LXX: “unicornio”; Vg: “rinoceronte”.
“Dios.” MSam(heb.): ’El; gr.: ho The·ós; lat.: Dé·us.
“Como león.” Heb.: kela·ví’, el león asiático.
“Y como el león.” Heb.: wekja·’arí, el león africano.