Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Josué 15:1-63

15  Y la porción que le tocó en suerte+ a la tribu de los hijos de Judá, por sus familias, vino a ser hasta el límite de Edom,+ el desierto de Zin,+ hasta el Négueb+ en su extremo del sur.  Y su límite del sur vino a ser desde la extremidad del mar Salado,+ desde la bahía que mira hacia el sur.  Y salía hacia el sur a la subida* de Aqrabim+ y pasaba a Zin+ y subía del sur a Qadés-barnea+ y pasaba a Hezrón y subía a Addar y daba vuelta a Qarqá.  Y pasaba a Azmón+ y salía al valle torrencial de Egipto;+ y resultaba que la terminación del límite daba al mar. Esto vino a ser su* límite del sur.  Y el límite oriental era el mar Salado hasta el fin* del Jordán, y el límite en el rincón del norte estaba en la bahía del mar, al fin del Jordán.+  Y el límite subía a Bet-hoglá+ y pasaba al norte de Bet-arabá,+ y el límite subía a la piedra de Bohán+ hijo de Rubén.  Y el límite subía a Debir desde la llanura baja de Acor+ y volvía hacia el norte a Guilgal,+ que está enfrente de la subida de Adumim, que está al sur del valle torrencial; y el límite pasaba a las aguas de En-semes,+ y su terminación resultaba ser En-roguel.+  Y el límite subía al valle del hijo de Hinón+ a la ladera del jebuseo+ al sur, es decir, Jerusalén;+ y el límite subía a la cima de la montaña que mira al valle de Hinón* al oeste, que está en la extremidad de la llanura baja de Refaím+ al norte.  Y el límite estaba trazado desde la cima de la montaña hasta el manantial de las aguas de Neftóah,+ y salía a las ciudades del monte Efrón; y estaba trazado el límite hasta Baalá,+ es decir, Quiryat-jearim.+ 10  Y el límite daba la vuelta desde Baalá hacia el oeste al monte Seír y pasaba a la ladera del monte Jearim al norte, es decir, Kesalón; y bajaba a Bet-semes+ y pasaba a Timnah.+ 11  Y el límite salía a la ladera de Eqrón+ al norte, y estaba trazado el límite hasta Sikerón y pasaba al monte Baalá y salía a Jabneel; y resultaba que la terminación del límite daba al mar. 12  Y el límite occidental estaba en el mar Grande+ y su sección litoral. Este era el límite todo en derredor, de los hijos de Judá por sus familias. 13  Y a Caleb+ hijo de Jefuné él dio una parte en medio de los hijos de Judá por orden de Jehová a Josué, a saber, Quiryat-arbá ([dicho Arbá era] padre de Anaq), es decir, Hebrón.+ 14  De modo que Caleb expulsó de allí a los tres hijos de Anaq,+ a saber, Sesai+ y Ahimán y Talmai,+ los nacidos de Anaq.*+ 15  Entonces subió de allí a donde los habitantes de Debir.+ (Ahora bien, el nombre de Debir antes de eso era Quiryat-séfer.)+ 16  Y Caleb procedió a decir: “Al que hiera a Quiryat-séfer y de veras la tome, ciertamente le daré mi hija Acsá+ por esposa”. 17  Ante eso, Otniel+ hijo de Quenaz,+ hermano de Caleb, la tomó. Por lo tanto él le dio por esposa su hija Acsá.+ 18  Y aconteció que cuando ella iba a casa, siguió incitando a este a pedir un campo a su padre. Entonces ella palmoteó mientras estaba sobre el asno.* Por lo cual le dijo Caleb: “¿Qué quieres?”.+ 19  De modo que ella dijo: “Dame una bendición, sí, puesto que es un pedazo de terreno al sur lo que me has dado, y tienes que darme Gulot-maim”.* Por consiguiente, le dio Gulot Alto y Gulot Bajo.*+ 20  Esta fue la herencia+ de la tribu de los hijos de Judá+ por sus familias. 21  Y las ciudades al extremo de la tribu de los hijos de Judá hacia el límite de Edom+ en el sur llegaron a ser Qabzeel+ y Éder y Jagur, 22  y Quiná y Dimoná y Adadá, 23  y Quedes y Hazor e Itnán, 24  Zif y Télem+ y Bealot, 25  y Hazor-hadatá y Queriyot-hezrón, es decir, Hazor, 26  Amam y Sema y Moladá,+ 27  y Hazar-gadá y Hesmón y Bet-pélet,+ 28  y Hazar-sual+ y Beer-seba+ y Biziotías, 29  Baalá+ e Iyim y Ézem,+ 30  y Eltolad y Kesil y Hormá,+ 31  y Ziqlag+ y Madmaná y Sansaná, 32  y Lebaot y Silhim y Ain+ y Rimón;+ todas las ciudades fueron veintinueve, junto con sus poblados. 33  En la Sefelá+ estaban Estaol+ y Zorá+ y Asnah, 34  y Zanóah+ y En-ganim, Tapúah y Enam, 35  Jarmut+ y Adulam,+ Socoh+ y Azeqá,+ 36  y Saaraim+ y Aditaim y Guederá y Guederotaim; catorce ciudades y sus poblados. 37  Zenán y Hadasá y Migdal-gad, 38  y Dileán y Mizpé y Joqteel, 39  Lakís+ y Bozqat+ y Eglón,+ 40  y Cabón y Lahmam y Kitlís, 41  y Guederot, Bet-dagón y Naamá y Maquedá;+ dieciséis ciudades y sus poblados. 42  Libná+ y Éter+ y Asán, 43  e Iftah y Asnah y Nezib, 44  y Queilá+ y Aczib+ y Maresah;+ nueve ciudades y sus poblados. 45  Eqrón+ y sus pueblos dependientes* y sus poblados. 46  Desde Eqrón hacia el oeste todo lo que está a lo largo de Asdod y sus poblados. 47  Asdod,+ sus pueblos dependientes y sus poblados; Gaza,+ sus pueblos dependientes y sus poblados, hasta el valle torrencial de Egipto, y el mar Grande* y la región adyacente.+ 48  Y, en la región montañosa, Samir y Jatir+ y Socoh, 49  y Daná y Quiryat-saná, es decir, Debir, 50  y Anab y Estemó+ y Anim, 51  y Gosén+ y Holón y Guiló;+ once ciudades y sus poblados. 52  Arab y Dumá y Esán, 53  y Janim y Bet-tapúah y Afeqá, 54  y Humtá y Quiryat-arbá, es decir, Hebrón,+ y Zior; nueve ciudades y sus poblados. 55  Maón,+ Carmelo y Zif+ y Jutá; 56  y Jezreel y Joqdeam y Zanóah, 57  Qayín, Guibeah y Timnah;+ diez ciudades y sus poblados. 58  Halhul, Bet-zur y Guedor, 59  y Maarat y Bet-anot y Elteqón; seis ciudades y sus poblados. 60  Quiryat-baal,+ es decir, Quiryat-jearim,+ y Rabá; dos ciudades y sus poblados. 61  En el desierto, Bet-arabá,+ Midín y Secacá, 62  y Nibsán y la Ciudad de la Sal y En-guedí;+ seis ciudades y sus poblados. 63  En cuanto a los jebuseos+ que estaban morando en Jerusalén,+ los hijos de Judá no pudieron expulsarlos;+ y los jebuseos continúan morando con los hijos de Judá en Jerusalén hasta el día de hoy.

Notas

O: “al paso”.
“Su (de ellos)”, LXX; MSy: “su (de ustedes)”; Vg omite el pronombre.
O: “la boca”.
“Valle de Hinón.” Heb.: gheh-Hin·nóm; LXXA(gr.): fá·rag·gos En·nóm; lat.: Ge·hén·nom. Véase Ap. 4C.
Véase Nú 13:22, n.
O: “Entonces ella se deslizó (bajó) de sobre el asno”.
Que significa: “Cuencas de Agua”.
O: “la cuenca alta y la cuenca baja”.
Lit.: “sus hijas”.
“El mar Grande”, MmargenLXXSyVg; M: “el mar del límite; el mar limítrofe”.