Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Jeremías 10:1-25

10  Oigan la palabra que Jehová ha hablado contra ustedes, oh casa de Israel.  Esto es lo que ha dicho Jehová: “No aprendan de ninguna manera el camino de las naciones,+ y no se sobrecojan de terror aun ante las señales de los cielos, porque las naciones se sobrecogen de terror ante ellas.+  Porque las costumbres* de los pueblos+ son solamente una exhalación, porque un simple árbol+ del bosque es lo que uno ha cortado, la obra de las manos del artífice con el podón.+  Con plata y con oro uno lo hace bello.+ Con clavos y martillos los sujetan, para que ninguno bambolee.+  Son como un espantapájaros de un pepinar, y no pueden hablar.+ Sin falta son llevados, porque no pueden dar paso alguno.+ No tengan miedo a causa de ellos, porque ellos no pueden hacer nada calamitoso y, lo que es más, el hacer bien no está con ellos”.+  De ninguna manera hay alguien semejante a ti, oh Jehová.+ Tú eres grande, y tu nombre es grande en poderío.+  ¿Quién no debería temerte,+ oh Rey de las naciones?,+ porque eso es propio [respecto] a ti; porque entre todos los sabios de las naciones y entre todas sus gobernaciones reales no hay absolutamente nadie semejante a ti.+  Y a un mismo tiempo ellos resultan ser irrazonables y estúpidos.+ Un árbol es una mera exhortación de vanidades.+  Plata batida en láminas es lo que se trae aun de Tarsis,+ y oro de Ufaz,*+ la hechura de un artífice y de las manos de un metalario; su vestido es hilo azul y lana teñida de púrpura rojiza. Todos son la hechura de personas diestras.+ 10  Pero Jehová es en verdad Dios.*+ Él es el Dios vivo+ y el Rey hasta tiempo indefinido.+ A causa de su indignación la tierra se mecerá,+ y ninguna de las naciones podrá sostenerse bajo su denunciación.+ 11  Esto es lo que ustedes les dirán: “Los dioses*+ que no hicieron los mismos cielos y la tierra son los que perecerán de la tierra+ y de debajo de estos cielos”.* 12  Él* es el Hacedor de la tierra por su poder,+ Aquel que firmemente estableció la tierra productiva* por su sabiduría,+ y Aquel que por su entendimiento extendió los cielos.+ 13  A [su] voz hay de él el dar una ruidosa agitación de aguas en los cielos,+ y él hace que asciendan vapores* desde la extremidad* de la tierra.+ Ha hecho hasta conductos* para la lluvia,+ y saca el viento* de sus almacenes.+ 14  Todo hombre* se ha portado tan irrazonablemente como para no saber.+ Todo metalario ciertamente sentirá vergüenza a causa de la imagen tallada;+ porque su imagen fundida es una falsedad,+ y no hay espíritu* en ellas.+ 15  Son una vanidad,* obra de mofa.+ Al tiempo que se les dé atención, perecerán.+ 16  La Parte que corresponde a Jacob+ no es como estas cosas, porque él es el Formador de todo,+ e Israel es el bastón* de su herencia.+ Jehová de los ejércitos es su nombre.+ 17  Recoge de la tierra tu bulto de carga,+ oh mujer que moras bajo tensión.+ 18  Porque esto es lo que ha dicho Jehová: “Aquí estoy tirando como con honda a los habitantes de la tierra* en esta ocasión,+ y ciertamente les causaré angustia a fin de que se enteren”.+ 19  ¡Ay de mí a causa de mi quebranto!+ Mi golpe se ha hecho crónico.* Y yo mismo he dicho: “De seguro esta es mi enfermedad, y yo la llevaré.+ 20  Mi propia tienda ha sido despojada con violencia, y todas mis propias cuerdas de tienda han sido rotas en dos.+ Mis propios hijos se han ido de mí, y ya no son.+ Ya no hay nadie que despliegue mi tienda ni que levante mis telas de tienda. 21  Porque los pastores se han portado irrazonablemente,+ y no han buscado siquiera a Jehová.+ Por eso no han obrado con perspicacia, y todos sus animales apacentados han sido esparcidos”.+ 22  ¡Escucha! ¡Un informe! Aquí ha* venido, también un gran golpeteo de la tierra del norte,+ a fin de hacer de las ciudades de Judá un yermo desolado, albergue de chacales.+ 23  Bien sé yo, oh Jehová, que al hombre terrestre* no le pertenece su camino. No pertenece al hombre* que está andando siquiera dirigir su paso.+ 24  Corrígeme, oh Jehová; sin embargo, con juicio;+ no en tu cólera,+ para que no me reduzcas a nada.+ 25  Derrama tu furia sobre las naciones+ que te han pasado por alto,*+ y sobre las familias que ni aun tu nombre han invocado.+ Porque se han comido a Jacob.+ Sí, se lo han comido, y siguen empeñados en exterminarlo;+ y han desolado su lugar de habitación.+

Notas

O: “los estatutos”. Sy: “objetos de temor; ídolos”.
“Ufaz”, MVg; TThSy: “Ofir”.
“Es en verdad Dios.” Heb.: ’Elo·hím ’eméth.
“Los dioses.” Aram.: ’ela·hai·yá’. Este v. entero está escrito en aram.
“Cielos.” Aram.: schemai·yá’.
“Él”, MVg; LXXSy: “Jehová”.
“Tierra productiva.” Heb.: te·vél; LXX: “tierra habitada”; lat.: ór·bem, “círculo”, es decir, de la tierra.
O: “nubes vaporosas”.
Véanse 25:31, 33, nn.
“Conductos”, si se lee bedha·qím en vez de bera·qím, “relámpagos”; MTLXXSyVg: “relámpagos”. Véase JTS, vol. 3, 1952, pp. 214-216. Compárese con Sl 135:7, n: “Conductos”.
“Viento.” Heb.: rú·aj; lat.: vén·tum; gr.: fos, “luz”.
“Hombre.” Heb.: ’a·dhám.
O: “aliento”. Heb.: rú·aj; gr.: pnéu·ma; lat.: spí·ri·tus.
O: “exhalación”.
O: “la tribu”. Heb.: sché·vet.
O: “del país”.
O: “incurable”.
Aquí el pronombre sobrentendido es “él”, fem. sing. en heb., y se refiere al “informe”.
“Al hombre terrestre [...] pertenece.” Heb.: la·’a·dhám.
No pertenece al hombre.” Heb.: lo’-le’ísch.
O: “que no han llegado a conocerte”.