Ir al contenido

Ir al menú secundario

Ir al índice

Testigos de Jehová

español

Biblia en línea | TRADUCCIÓN DEL NUEVO MUNDO DE LAS SANTAS ESCRITURAS

Isaías 1:1-31

1  La visión+ de Isaías*+ el hijo de Amoz* que él contempló concerniente a Judá y Jerusalén en los días de Uzías,*+ Jotán,*+ Acaz*+ [y] Ezequías,*+ reyes de Judá:+  Oigan,+ oh cielos, y presta oído, oh tierra, porque Jehová mismo ha hablado: “Hijos he criado y educado,+ pero ellos mismos se han sublevado* contra mí.+  Un toro conoce bien a su comprador, y el asno el pesebre de su dueño;* Israel mismo no ha conocido,+ mi propio pueblo no se ha portado con entendimiento”.+  ¡Ay de la nación pecadora,+ el pueblo cargado de error, descendencia malhechora,+ hijos ruinosos!+ Han dejado a Jehová,+ han tratado con falta de respeto al Santo de Israel,+ se han vuelto hacia atrás.+  ¿En qué otra parte se los golpeará aún más,+ puesto que añaden más sublevación?+ Toda la cabeza está en condición enferma, y todo el corazón está endeble.+  Desde la planta del pie hasta la cabeza misma no hay en él lugar sano.+ Heridas y magulladuras y contusiones frescas... no han sido exprimidas ni vendadas, ni ha habido ablandamiento con aceite.+  La tierra de ustedes es una desolación,+ sus ciudades están quemadas con fuego;+ su suelo... directamente enfrente de ustedes, extraños+ se lo están comiendo,+ y la desolación es como un derribo por extraños.+  Y la hija de Sión+ ha quedado como una cabaña en una viña, como choza de vigilancia en un campo de pepinos, como una ciudad bloqueada.+  A menos que Jehová de los ejércitos mismo hubiera dejado que nos quedaran solo unos cuantos sobrevivientes,+ habríamos llegado a ser* justamente como Sodoma, nos habríamos parecido a Gomorra misma.+ 10  Oigan la palabra de Jehová,+ dictadores+ de Sodoma.+ Presten oído a la ley de nuestro Dios, pueblo de Gomorra. 11  “¿De qué provecho me es la multitud de sus sacrificios? —dice Jehová—. Suficiente he tenido ya de holocaustos+ de carneros+ y de la grasa de animales bien alimentados;+ y en la sangre+ de toros jóvenes y corderos y machos cabríos+ no me he deleitado.+ 12  Cuando ustedes siguen entrando para ver mi rostro,+ ¿quién es el que ha requerido esto de la mano de ustedes, para hollar mis patios?+ 13  Cesen de traer más ofrendas de grano que nada valen.+ El incienso... me es algo detestable.+ Luna nueva+ y sábado,+ el convocar una convocación*+... no puedo soportar el [uso de] poder mágico*+ junto con la asamblea solemne. 14  Sus lunas nuevas y sus períodos de fiesta mi alma ha odiado.+ Para mí han llegado a ser una carga;+ me he cansado de llevar[los].+ 15  Y cuando ustedes extienden las palmas de las manos,+ escondo de ustedes los ojos.+ Aunque hagan muchas oraciones,+ no escucho;+ sus mismas manos se han llenado de derramamiento de sangre.*+ 16  Lávense;+ límpiense;+ quiten la maldad de sus tratos de enfrente de mis ojos;+ cesen de hacer lo malo.+ 17  Aprendan a hacer lo bueno;+ busquen la justicia;+ corrijan al opresor;+ dicten fallo para el huérfano de padre;+ defiendan la causa de la viuda.”+ 18  “Vengan, pues, y enderecemos los asuntos entre nosotros —dice Jehová+—. Aunque los pecados de ustedes resulten ser como escarlata,* se les hará blancos justamente como la nieve;+ aunque sean rojos como tela de carmesí, llegarán a ser aun como la lana. 19  Si ustedes muestran buena disposición y de veras escuchan, comerán lo bueno de la tierra.*+ 20  Pero si rehúsan+ y realmente son rebeldes, por una espada serán comidos; porque la mismísima boca de Jehová [lo] ha hablado.”+ 21  ¡Oh, cómo ha llegado a ser una prostituta+ la población fiel!*+ Llena estaba de derecho;*+ la justicia misma se alojaba en ella;+ pero ahora, asesinos.+ 22  Tu* plata misma ha llegado a ser escoria espumajosa.+ Tu cerveza de trigo* está diluida con agua.+ 23  Tus príncipes son tercos y socios de ladrones.+ Cada uno de ellos es amador de un soborno+ y corredor tras regalos.+ No dictan fallo para el huérfano de padre; y ni siquiera consigue entrada a ellos la causa judicial de la viuda.+ 24  Por lo tanto, la expresión del Señor [verdadero],* Jehová de los ejércitos, el Poderoso de Israel,+ es: “¡Ajá! Me desembarazaré de mis adversarios, y ciertamente me vengaré+ de mis enemigos.+ 25  Y de veras volveré mi mano sobre* ti,* y eliminaré por fundición tu escoria espumajosa como con lejía, y ciertamente quitaré todos tus desperdicios.+ 26  Y ciertamente traeré de vuelta otra vez jueces para ti como al principio, y consejeros para ti como al comienzo.+ Después de esto se te llamará Ciudad de Justicia, Población Fiel.+ 27  Con equidad* Sión misma será redimida,+ y los de ella que vuelven, con justicia.+ 28  Y el ruidoso estrellarse de los sublevadores y el de los pecadores será al mismo tiempo,+ y los que dejan a Jehová se desharán.+ 29  Porque ellos se avergonzarán de los poderosos árboles que ustedes desearon,+ y ustedes quedarán corridos a causa de los jardines que han escogido.+ 30  Porque llegarán a ser como un árbol grande cuyo follaje se marchita,+ y como un jardín que no tiene agua. 31  Y el hombre vigoroso ciertamente llegará a ser estopa,+ y el producto de su actividad una chispa; y ambos ciertamente se harán llamas al mismo tiempo, sin que haya quien extinga”.+

Notas

“Isaías.” Heb.: Yescha·‛eyá·hu, que significa: “Salvación de Jehová”; LXXBagster(gr.): He·sa·í·as; lat.: I·sa·í·ae (de I·sa·í·as).
Que significa: “Fuerte”. Heb.: ’A·móhts.
Que significa: “Mi Fuerza Es Jehová”. Heb.: ‛Uz·zi·yá·hu.
Que significa: “Jehová Es Perfecto”; o: “Que Jehová Complete”. Heb.: Yoh·thám.
Que significa: “Él [Jehová] Ha Asido”. Heb.: ’A·jáz.
Que significa: “Jehová Fortalece”. Heb.: Yejiz·qi·yá·hu.
“Se han sublevado.” O: “han transgredido”.
“Su dueño.” Heb.: be‛a·láv, forma pl. de bá·‛al, para denotar excelencia.
O: “nos hubiera dejado sobrevivientes, fácilmente habríamos llegado a ser”.
O: “un congreso”.
“Poder mágico, estado de tabú”, KB, p. 20; LXX: “ayuno”.
O: “culpa de sangre”. Lit.: “sangres”.
Lit.: “piezas de color escarlata”.
“La tierra.” O: “el país”. Heb.: ha·’á·rets.
LXXIt añaden: “Sión”.
O: “juicio”. Heb.: misch·pát.
“Tu”, fem. sing., con referencia a Sión, la que había sido “población fiel”, mencionada en el v. 21.
O: “Tu licor”.
“El Señor [verdadero].” Heb.: ha·’A·dhóhn; gr.: ho De·spó·tes. Véase Ap. 1H.
O: “contra”.
“Ti”, fem. sing. Compárese con v. 22, n: “Tu”.
O: “juicio”.